masaki

masakiさん

2023/01/23 10:00

試験に合格したと思う? を英語で教えて!

大学で、友人に「僕たち、試験に合格したと思う?」と言いたいです。

0 637
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/18 00:00

回答

・I think I passed the test.
・I believe I aced the exam.
・I'm pretty sure I nailed the test.

Do you think we passed the test?
「僕たち、試験に合格したと思う?」

「I think I passed the test.」は「私はテストに合格したと思う。」という意味です。試験を受けた後、自分のパフォーマンスに自信がある場合や、難易度が高かったが自分なりに頑張ったと感じる場合などに使います。ただし、結果がまだ分からないため、完全な確信を持っているわけではなく、あくまで予想や期待を述べているニュアンスが含まれます。

I believe we aced the exam, don't you think so?
僕たち、試験に合格したと思わない?

I'm pretty sure we nailed the test, don't you think so?
「僕たち、試験に合格したと思うよね?」

両方のフレーズは自信を示しており、テストや試験で非常に良いパフォーマンスを発揮したと思っていることを表しています。しかし、「I believe I aced the exam」はよりフォーマルな表現で、教育や仕事の環境でよく使われます。「I'm pretty sure I nailed the test」はよりカジュアルな表現で、友人や家族との会話でより頻繁に使われます。また、「nailed the test」はスラング的な感じがあり、若者がより使いやすい表現です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 00:55

回答

・Do you think we passed the exam?

英語で「僕たち、試験に合格したと思う?」と言いたい場合は
"Do you think we passed the exam?" と表現できます。

do you think(ドゥ・ユー・シンク)は
「〜だと思う?」という意味です。
we(ウィー)は
「僕たち」という意味です。
passed(パスト)は
「合格した」という意味です。
the exam(ザ・エグザム)は
「試験」という意味です。

例文としては
"Do you think we passed the exam we took last week?"
(意味:先週受けた試験、僕たち合格したと思う?)

このように表現することができます。

役に立った
PV637
シェア
ポスト