プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
I dream of owning my own house because paying rent feels like a waste. 家賃を払うのが無駄だと感じるので、自分の家を持つのが夢です。 「Own house」は「自分自身の家」という意味になります。賃貸ではなく、自分で所有している家を指します。住宅ローンを組んで購入したものや、相続等で手に入れたものなどが該当します。シチュエーションとしては、自己紹介や会話の中で自己の住居状況を話す際などに使えます。また、金融機関のローン審査や保険加入時など資産状況を説明する際にも用いられます。 I dream of owning a home because I feel like I'm wasting my money on rent. 家賃にお金を無駄に使っているように感じるので、自分の家を持つのが夢です。 My dream is to achieve homeownership so I don't feel like I'm wasting money on rent. 「賃貸料が無駄に感じるので、私の夢は持ち家を持つことです。」 Property ownershipは不動産全般(住宅、土地、商業不動産など)の所有権を指す一方で、"Homeownership"は特定の住宅の所有権を指します。したがって、ネイティブスピーカーは一部の事業家や投資家が不動産投資に言及しているとき、または一般的に所有権について話すときに"Property ownership"を使用します。一方、"Homeownership"は、家を所有している、または家の購入を検討している個々の消費者が使用する場合が多いです。これは、主に個人の住居に集中しています。
Hearing my parents argue again, I felt like a kid, sensing that things weren't right. 両親がまた口論しているのを聞いて、子どもの頃に戻ったような気分になり、何かがおかしいと感じました。 「Felt like a kid again」は「また子どものように感じた」という意味で、何かを経験した際に、それが子供の頃の記憶や経験を思い出させ、子供のような純粋な喜びや興奮を感じたときに使います。例えば、大人になって久しぶりに遊園地に行ったり、昔懐かしいアニメを見たりした時などに「Felt like a kid again」と表現できます。 As a child, hearing my parents argue, I experienced childlike wonder in a rather negative sense, feeling that their relationship wasn't good. 子供の頃、両親が言い争っているのを聞くと、子ども心に不思議な感じを覚えて、彼らの関係が良くないと感じていました。 Hearing my parents argue when I was a child rekindled my youthful spirit of discomfort in unhealthy relationships. 子どもの頃に両親が言い争っているのを聞いたことが、私の若々しい不安感を再燃させ、関係が良くないと感じるようになりました。 Experienced childlike wonderは主に新しい体験や驚くべきシチュエーションに対して使われ、純粋で無垢な喜びや興奮を表します。例えば、初めて北極光を見たときや現象を理解した瞬間など。一方、"Rekindled my youthful spirit"は自身の若々しい情熱や活力を再燃させるシチュエーションで使われます。例えば、古い趣味を再開したり、若い頃の友人と再会した際などに使います。そして、これは新しい発見よりも自身の再活性化や再自己発見に重点を置いています。
I wish there was a hypnosis to make studying fun, I really hate it. 「勉強が楽しくなる催眠術があればいいのに。本当に勉強が嫌いなんだ。」 催眠(Hypnosis)は意識が変容する状態を指し、意識下の心が開くとされています。医療、セラピーやアートなど色々なシチュエーションで用いられます。例えば心理療法で、記憶を呼び起こすためやトラウマをケアするために使われたり、演劇やマジックのパフォーマンスで観客を驚かせるために利用されます。また、自己啓発やリラクゼーションの過程として自己催眠を用いる人もいます。だが適切な指導がないと危険な場合もあるので注意が必要です。 I wish there was a form of mesmerism that could make studying fun. 「勉強が楽しくなる催眠術があればいいのに」 I wish there was some kind of mind control that could make studying fun. 「勉強が楽しくなるような催眠術があればいいのに」と思います。 Mesmerismは主に歴史的な文脈や特定のテクニックを指すため、日常的にはあまり使われません。この言葉は、18世紀のフランツ・メズマー医師の仕事から生まれ、彼の治療方法について述べる際に使われます。一方、"Mind control"は一般的にもっと頻繁に使われ、人の思考や行動を操作または制御することを指します。この用語は、特にSFの小説や映画、または操り人形のように誰かが他人をコントロールしている状況を説明するときに使われます。
The flavor of the burger from XXX suits my taste preference. 「XXXのハンバーガーの味が私の好みに合っています。」 「Taste preference」は、ある人が特定の種類の食べ物や飲み物、料理に対して嗜好、つまり好みを持つことを指す表現です。ニュアンスとしては、個々の好き嫌いや、特定の味に対する好みを表します。使えるシチュエーションとしては、食事の選択、料理の提案、また飲食関連のアンケートや調査などで自分や他人の好みを説明する際に活用できます。例えば、「私のtaste preferenceは辛い食べ物です」や「彼のtaste preferenceは甘いものに偏っています」のように使います。 〇〇 is the hamburger that suits my personal taste. 「〇〇は、私の個人的な好みに合うハンバーガーです。」 This hamburger is definitely an acquired taste for me. このハンバーガーは、確かに私の習慣的な好みの味です。 "Personal taste"は自分が好きなものや自然に好きだと感じるものを指します。例えば音楽や食べ物の好みなど、個々人の好みを指す場合に使います。「それは彼のパーソナルテイストだね。」といった具体的な文脈で使われます。 一方で"Acquired taste"は最初は好きではなかったが、時間と共に好きになることを示します。これは例えば、ビールやコーヒー、特定の映画や音楽など、最初には奇異に思えたが慣れることで好みに拡がるものを指します。「彼はコーヒーを飲むのが嫌いだったけど、だんだんとアクワイアドテイストになったようだ。」のように使われます。
I'm so glad to hear an uplifting story, because the news has been so depressing lately. 直近のニュースは悲観的すぎたから、元気が出る話を聞けて本当に嬉しいよ。 「アップリフティングストーリー」は、「感動的な物語」「心が明るくなる話」のようなニュアンスを含んでいます。この言葉は、人々が自己の価値を見出し、困難を乗り越えて成功したり、精神的な成長を遂げたりする物語に使われます。たとえば、失敗から学んだ結果、大成功を収めた起業家の物語や、逆境を乗り越えて大きな成果を上げた人々のストーリーなどが典型的な例として挙げられます。読者や視聴者を励まし、希望を与える効果があります。 I'm so glad I heard an inspiring story, considering all the depressing news recently. 最近暗いニュースばかりだったから、元気が出る話を聞けて本当に嬉しかったよ。 I've been hearing a lot of depressing news lately, so hearing a motivational story really lifted my spirits. 最近は暗いニュースばかりだったので、元気が出る話を聞けて本当に嬉しかったよ。 Inspiring storyは、感動を与え、視野を広げ、新たな視点を提供する話を指します。これに対して、"Motivational story"は、リスナーに対する具体的な行動を励ます詩のことを指します。例えば、何か新しいことを始める勇気を与える話や、困難を乗り越えて成功した人の話などです。したがって、ネイティブスピーカーは、感動を与えたい場合は"Inspiring story"を、行動を励ませたい場合は"Motivational story"を使います。