プロフィール

Rossie

Rossieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 138

Read it out loud 声に出して読む You should read it out loud. 声に出して読むといいよ。 と言うように使えます。it は状況に応じて他の名詞に変えます。 out loud = 声に出して Play read it aloud 声に出して読む こちらの表現も上で紹介したRead it out aloud と意味は変わりませんが、こちらの方が「大声で」と言うニュアンスがあります。ですが音読をしてほしい時や英検のスピーキングテストの時にも使われます。 例 Please read the passage aloud. その分を声に出して読んでください。 You should read it aloud. 声に出して読んだ方がいいよ。

続きを読む

Rossie

Rossieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 119

Perfect fit! ぴったり! こちらの表現は、洋服のサイズなどが合っている時に使える「ぴったり!」と言う意味です。 This dress is a perfect fit! このドレスはぴったり(のサイズ)です! このように使うことができますが、 Perfect fit! と言う短い言い方でも使えます。 It's just my size! このサイズがぴったり! こちらの表現を直訳すると、「それが丁度私のサイズ!」と言うようになりますが、服のサイズが「ぴったり!」と言いたい時に使われます。 日本ではJust fit!ジャストフィットだね!と言う表現が使われていますが、英語ではこの表現は使われません。

続きを読む

Rossie

Rossieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 159

Get up! 起きて! Get up もWake up と同じく「起きて!」という意味になりますが、眠りから覚めて目を開けるというニュアンスです。ちなみに、Wake up は体を起こす、「起きて!」という意味ですので少し違います。 Wakey wakey 起きて〜 こちらの表現は、子供に対して使うもので、主にイギリスで使われます。 It's time to get out of bed! 起きる時間だよ! こちらの表現は、ベッドから起きる時間だよ!起きて!という意味です。 It's time to〜 = 〜する時間 Wake up! や Get up! よりも、It's time to 〜 と言う方が多いです。 例えば、 It's time to get up! / It's time to wake up! 起きる時間だよ!

続きを読む

Rossie

Rossieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 166

Who knows the answer? 誰か答えわかる? 質問をして答えがわかった人がいるかを聞くときによく使われる表現です。 Who は三人称単扱いのためknow に s がついて knows となります。 Does anybody know the answer? 誰か答えわかる人いますか? こちらの表現は、一つ目の Who knows the answer? よりも丁寧な言い方です。 anybody は単数扱いですので、Do が Does になり、know は現在形のままです。 海外のスクールでは、「誰か答えわかる人?」と聞くよりも「さあ、答えてみましょう」や「質問に対してどう思う?」などの言い方をする先生が多いです。 例えば、 Let's try answer this question! If you know the answer, please raise your hand! では質問に答えてみましょう!答えがわかる人は手をあげてください! Who wants to try this question? 誰かこの質問にトライしてみたい人(いる?) How do you think about this question? この質問に対してどう思う? などが使われます。

続きを読む

Rossie

Rossieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 242

Can you hurry up? 早くしてくれない?/ 急いでくれない? こちらの表現は簡単でよく使われます。 Can you 〜 = 〜してくれない? / 〜してくれる? Hurry up = 急いで 学校ではCan you は「〜してくれない?」という意味だと教わりますが、ネイティブからすると上から目線に感じる人は多いです。 There is no time to lose. 無駄にする時間なんてないの こちらの表現は直訳すると「無駄にする時間なんてないの」というようになりますが、「急いでね」の遠回しな言い方になります。Hurry up と同じように使われています。 There is 〜 = 〜がある Can you move a little faster? もう少し早く動いてくれない? こちらは紹介した中で一番柔らかい表現で、遠回しもせず喧嘩腰でもなく相手に早くしてほしいと伝えられます。Can を Could に変えるとさらに丁寧に伝えられます。 Could you move a little faster? もう少し早く動いてくれませんか? ちなみに、スラングでは Chop-chop! や、Step on it! という表現があります。 Chop-chop は普通に訳すと「切って、切って」となりますが、急いで!という意味のスラングです。 Hurry up と同じ使い方で且つもっと柔らかい言い方です。 Step on it! は「アクセルを強く踏む」という意味もありますが、「急げ」というスラングとしても使われます。

続きを読む