yumikaさん
2024/01/12 10:00
声に出して読む を英語で教えて!
黙読より学習効果があるので、「声に出して読むほうがいいよ」と言いたいです。
回答
・Read it aloud
「声に出して読む 」は英語ではRead it aloudといいます。
「声に出す」は英語ではaloud、「読む」はreadで表現できます。
「声に出す」aloudの他には、シンプルにloudlyを使ってもよいでしょう。
「声に出して読むほうがいいよ」を言いたい場合は、以下となります。
1. It's better to read it aloud.
声に出して読むほうがいいよ。
2. It is more effective to learn when reading it aloud rather than silently.
黙読より学習効果があるので、声に出して読むほうがいいよ。
回答
・Read it out loud
・Play read it aloud
Read it out loud
声に出して読む
You should read it out loud.
声に出して読むといいよ。
と言うように使えます。it は状況に応じて他の名詞に変えます。
out loud = 声に出して
Play read it aloud
声に出して読む
こちらの表現も上で紹介したRead it out aloud と意味は変わりませんが、こちらの方が「大声で」と言うニュアンスがあります。ですが音読をしてほしい時や英検のスピーキングテストの時にも使われます。
例
Please read the passage aloud.
その分を声に出して読んでください。
You should read it aloud.
声に出して読んだ方がいいよ。