Ryoko Yamamoto

Ryoko Yamamotoさん

2024/04/16 10:00

声に出して笑ってみな を英語で教えて!

落ち込んでいる友達に元気を出してもらいたいので、「声に出して笑ってみな」と言いたいです。

0 63
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 03:01

回答

・Try laughing out loud.

I want you to feel better. Try laughing out loud.
君に元気になってほしい。声に出して笑ってみな。

「try」は「試してみる」という意味の動詞です。「laugh」は「笑う」、「out loud」は「声に出して」という意味で、組み合わせて「try laughing out loud」で「声に出して笑ってみな」となります。「try + 動詞ing」の形は「試しに〜してみる」とう意味を表します。「try + to + 動詞の原型」だと「〜しようと努力する」という、目的を達成するまでの間に困難があって、目的達成が難しいときに使います。そのため、過去形で「tried to」という場合は「試して見たけどダメだった」という意味を持つことが多いです。
例)
She tried to get up early, but she couldn't.
彼女は早く起きられるように試みましたが、できませんでした。

「feel better」で「元気になる」という意味です。

役に立った
PV63
シェア
ポスト