Bellanca

Bellancaさん

2023/04/17 10:00

飛ばして読む を英語で教えて!

会議で、時間が押していたので、「大事なところを押さえながら、文章を飛ばして読んだ」と言いたいです。

0 341
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 00:00

回答

・Skip reading
・Skim through
・Browse through

I skimmed through the document, focusing on the key points, due to time constraints.
時間が押していたので、重要なポイントに焦点を当てつつ、文書をざっと読みました。

「Skip reading」とは、文章や文書を読む際に全ての内容を詳細に読むのではなく、一部を飛ばしたり、主要な部分だけを読む行為を指します。これは時間の節約や、大量の情報から重要な部分だけを抽出するために使われます。例えば、大量の報告書を読む際に、要点だけを把握するためや、新聞の記事をざっと読む際にも使えます。読書スピードを上げるテクニックとしても知られています。

I had to skim through the document in the meeting due to time constraints, focusing on the key points.
時間が押していたので、会議でドキュメントを大事なところに焦点を当てつつ飛ばして読む必要がありました。

I had to browse through the document during the meeting as we were running out of time.
時間が押していたので、会議中に大事なところを押さえつつ、文章を飛ばして読む必要がありました。

Skim throughと"Browse through"は似ていますが、異なるニュアンスを持っています。"Skim through"は、文章を非常に早く読むこと、または細部に注目せずに大まかな内容を掴むために読むことを指します。一方、"Browse through"は、特に目的を持たずに何か(本、ウェブサイト、店など)を見ることを指します。つまり、"Skim through"は情報の探索や理解に重点を置いているのに対し、"Browse through"は情報の収集により自由で、ゆったりとしたアプローチを示しています。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 09:11

回答

・skip over
・skimming through

①skip over
 例文:I just skipped over the book but I can understand this whole story.
    =私は本を飛ばし飛ばし読んでいましたが、全体の流れは理解をすることができます。

②skimming through
 例文:I'm just skimming through the book.
    =私は本を流し読みをしています。

*・skim through=「流し読み」
 この表現は使いやすいかもしれません。
 もしわからなければ「skip and read」でも伝わる表現だと思いますよ。

役に立った
PV341
シェア
ポスト