sotaさん
2024/01/12 10:00
起きて! を英語で教えて!
Wake up!以外で「起きて!」という時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Wake up!
・Rise and shine!
・Get out of bed!
Rise and shine!
「起きて、元気出して!」
「Wake up!」は主に相手を目覚めさせるためのフレーズですが、比喩的に使うこともあります。例えば、現実を直視させたい時や、注意を喚起したい時に使われます。「目を覚ませ!」や「現実を見ろ!」という意味合いが強く、相手に対して強いメッセージを伝える場面で効果的です。朝寝坊している人を起こす場合や、何かに夢中で周りが見えていない人に使うことが多いです。シチュエーションに応じて、トーンや表情でニュアンスが変わります。
Rise and shine! It's time for breakfast.
「起きて!朝ごはんの時間だよ。」
Get out of bed! You're going to be late for school!
「起きて!学校に遅れるよ!」
「Rise and shine!」は、明るく元気に起きることを促すフレーズで、親しみやすくポジティブなニュアンスがあります。家族や友人に対して朝を楽しく始めたい時に使われます。一方、「Get out of bed!」は、より直接的で指示的な表現で、急いで起きる必要がある時や、相手がなかなか起きない時に使われることが多いです。例えば、親が子供を学校に遅れそうな時に起こす場合などです。
回答
・Get up!
・Wakey wakey
・It's time to get out of bed!
Get up!
起きて!
Get up もWake up と同じく「起きて!」という意味になりますが、眠りから覚めて目を開けるというニュアンスです。ちなみに、Wake up は体を起こす、「起きて!」という意味ですので少し違います。
Wakey wakey
起きて〜
こちらの表現は、子供に対して使うもので、主にイギリスで使われます。
It's time to get out of bed!
起きる時間だよ!
こちらの表現は、ベッドから起きる時間だよ!起きて!という意味です。
It's time to〜 = 〜する時間
Wake up! や Get up! よりも、It's time to 〜 と言う方が多いです。
例えば、
It's time to get up! / It's time to wake up!
起きる時間だよ!