Yei

Yeiさん

2024/04/16 10:00

どんなことが起きても大丈夫だよ を英語で教えて!

準備万端なので、「どんなことが起きても大丈夫だよ」と言いたいです。

0 621
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・Everything's going to be alright.
・We'll get through this, no matter what.

「大丈夫だよ、きっとうまくいくよ」という、優しく励ますニュアンスです。心配や不安を抱えている相手をなぐさめ、安心させたい時に使います。具体的な根拠がなくても「未来は明るいから心配しないで」と伝えたいシチュエーションにぴったりです。

We're fully prepared, so no matter what happens, everything's going to be alright.
準備は万端だから、何が起きてもきっと大丈夫だよ。

ちなみにこのフレーズは、困難な状況にいる仲間やチームに対して「何があっても、みんなで絶対に乗り越えようね!」と励ます時にぴったりの表現です。辛い時でも未来への希望や強い意志、そして仲間との一体感を示すことができます。個人的な悩みから仕事の壁まで、幅広く使えますよ。

We've prepared for everything, so we'll get through this, no matter what.
万全の準備をしたから、何があっても乗り越えられるよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 14:00

回答

・No matter what happens, I am OK.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「どんなことが起きても大丈夫だよ」は英語で上記のように表現できます。

No matter what happensで「どんなことが起きても」という意味になります。

例文:
I’m ready, so no matter what happens, I am OK.
準備万端なのでどんなことが起きても大丈夫だよ。

A: I heard about the accident. Are you okay?
事故のことを聞いたんだけど、大丈夫?
B: Yes, I'm fine. No matter what happens, I am OK.
うん、大丈夫だよ。何があっても、私は大丈夫だから。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV621
シェア
ポスト