【知ってました!?】「腐る」は英語でなんていう?

腐る, 英語, ネイティブキャンプ

英語で「腐る」はどのように表現するかご存知ですか?「野菜が腐る」「乳製品は腐りやすい」など、「腐る」は日常生活でよく使う言葉ですが、『英語ではどのように言うのだろう?』と悩む方も多いのではないでしょうか。

そこで、今回の記事では「腐る」を意味する英語表現を解説していきます。例文もあわせて紹介していくので、ぜひ英語学習の参考にしてみてくださいね。

腐る 英語表現

早速、「腐る」を意味する英語表現を見ていきましょう。

英語には「腐る」を意味する単語がいくつかあり、ニュアンスごとに使い分けがあります。今回は、それぞれの単語が持つニュアンスと使い方、例文をあわせて紹介していくので、ぜひ覚えてみてくださいね!

Go bad

「go bad」は、食べ物が「腐る」と言いたい時に使う最も一般的な口語表現です。「牛乳が腐る」「果物が腐る」など、食べ物や飲み物が腐ること、または品質が落ちて消費できなくなることなどを指します。

「go bad」を直訳すると「悪いほうにいく」となりますが、日本語でも傷んだ食べ物を「悪くなった」と言うのでイメージしやすいのですよね。ニュアンスも日本語の「悪くなる」に近く、「腐敗している」というよりは、賞味期限切れや保存方法のミスなどで食べ物が軽く劣化している場合に使います。

腐りかけている状態を指す時は「is going bad」と現在進行形にし、「腐った」と過去を指す時は「went bad」、「これから腐る可能性がある」と未来を指す場合は「will go bad」となります。

The milk will go bad if you leave it out of the refrigerator.
牛乳は冷蔵庫にいれないと腐っちゃうよ。
Fruits and vegetables go bad quickly if not stored properly.
果物や野菜は適切に保存しないとすぐに腐ります。
The leftovers went bad because they were left out overnight.
一晩放置したせいで残り物が腐ってしまった。
Check the expiration date to make sure the meat hasn’t gone bad.
肉が腐っていないか賞味期限をチェックして。
If you don’t use the eggs soon, they will go bad.
卵はすぐに使わないと腐ってしまいます。
The smell in the kitchen was awful because some food had gone bad.
何か食べ物が腐っていたせいで、キッチンの臭いがひどかった。

Rot

「rot」は、食べ物や植物、木材などの有機物が腐ることを意味する動詞です。ただ腐るというよりは「腐敗する」というニュアンスが強く、食べ物や有機物が腐って悪臭を放つ状態になることを指します。湿気や時間の経過など、物理現象によって腐る場合に使われることが多い表現です。

The old wooden fence is starting to rot.
古い木のフェンスが腐り始めている。
The plants rotted because of the humidity.
湿気で植物が腐ってしまった。
The wooden boat began to rot after years of exposure to water.
長年水にさらされた木製のボートが腐り始めた。
The abandoned house was filled with rot and mold.
廃屋は腐敗とカビに満ちていた。
They discovered the old dock was rotting away.
古い桟橋が腐っているのを発見した。
The cheese was left out too long and started to rot.
チーズは長時間放置されて腐り始めていた。

Spoil

「spoil」は、「物事をダメにする・台なしにする」という意味があり、「腐ってダメになる」と言いたいときに使える動詞です。「go bad」よりも腐敗が進行している状態を指し、食べ物や飲み物が腐ってもう食べられない状態、品質が著しく低下している状態を指します。

The hot weather caused the meat to spoil quickly.
暑さのせいで肉がすぐに腐ってしまった。
The fruit will spoil if it's not eaten soon.
果物はすぐに食べないと腐ってしまいます。
The spoiled cheese was thrown away.
腐ったチーズは捨てられた。
The spoiled meat had a terrible odor.
腐った肉はひどい臭いがしました。
The bread spoiled after sitting out in the humid air.
パンは湿気の多い空気の中で放置されて腐ってしまった。
The milk spoiled and had to be thrown away.
牛乳が腐って捨てなければならなかった。

Perish

「perish」は、保存が難しい食べ物や生鮮食品が腐って使えなくなることを意味します。日常会話ではあまり使われず、フォーマルな文章など書き言葉で使われることが多い表現です。比喩的に人や動物が死ぬことを表す場合もあります。

If not refrigerated, dairy products will perish quickly.
冷蔵しないと乳製品はすぐに腐ります。
The shipment of fruit perished during the long transit.
果物の出荷品は長時間の輸送中に腐ってしまいました。
Without proper storage, meat can perish in a matter of hours.
適切な保存をしないと、肉は数時間で腐ることがあります。

Decay

「decay」は、物が腐敗して腐る現象を指す表現です。物質が時間の経過とともに分解され、組成成分が崩壊するプロセスを指します。食べ物など有機物の腐敗に対して使われることが多いですが、金属や鉱物、化学物などの無機物に対しても使えます。

The fallen leaves on the forest floor slowly decay and return nutrients to the soil.
森の床に落ちた葉は徐々に腐敗し、土壌に栄養を還元します。
If you leave food out for too long, it will start to decay and become unsafe to eat.
食べ物を長時間放置すると、腐って食べられなくなります。
Wood left in damp conditions will eventually decay and rot away.
湿った状態で放置された木材は、最終的に腐って朽ち果てます。
The fruit in the basket began to decay, emitting a foul odor throughout the room.
バスケットの中の果物が腐って、部屋中に不快な臭いを放ち始めました。

臭い 英語表現

「腐る」とセットで覚えたいのが、「臭い」を意味する英語表現です。「腐ってしまって臭い」と言いたい時にはどのように表現すれば良いのか、悪い臭いを指す単語を紹介していきます。

Smelly

「smelly」は「くさい・悪臭を放つ」という意味の形容詞です。何かが不快な匂いを発している状態に対して使う表現で、一般的にネガティブなニュアンスで使われます。動詞「smell」を使って「くさい」と言いたい時は、「It smells bad.」と言います。

The room is smelly because someone forgot to take out the trash.
誰かがゴミを出し忘れたせいで部屋が臭い。
My shoes are smelly after hiking in the rain.
雨の中でハイキングした後の靴が臭い。
The old cheese in the fridge is starting to get smelly.
冷蔵庫に入っている古いチーズが臭くなり始めている。
There's a landfill nearby, and on windy days, it smells bad around here.
近くにゴミ捨て場があるので、風の強い日は周りが臭います。

Stinky

「stinky」も「くさい」を意味する形容詞です。「smelly」よりも強い臭いを指し、不快感の度合いが強い場合に「stinky」を使います。

My gym bag is so stinky after a week of workouts.
1週間トレーニングした後のジムバッグはとても臭い。
I bought a new air freshener because the bathroom was getting too stinky.
トイレがあまりにも臭くなってきたので、新しい芳香剤を買いました。
The garbage truck passed by, leaving a stinky odor in the air.
ゴミ収集車が通り過ぎ、空気中に不快な臭いが残りました。
I bought some stinky cheese from the market, and now my refrigerator smells terrible.
市場で臭いチーズを買ったので、冷蔵庫がひどく臭います。

まとめ

いかがでしたか?今回の記事では、「腐る」を意味する英語表現を紹介しました。

【「腐る」の英語表現】
■Go bad
食べ物が腐る、悪くなる場合に使われる口語表現
■Rot
有機物が腐る、腐敗することを指す表現
■Spoil
腐って台無しになるニュアンスがある
■Perish
腐敗することを指す。書き言葉として使われる
■Decay
有機物・無機物両方に対しての腐敗を表す

どれも「腐る」を意味する単語ですが、それぞれニュアンスによって使い分けができます。日常会話で使える表現ばかりなので、ぜひ使い方まで覚えて英会話力アップに役立ててみてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net