ビジネスの場面でも使える「とんでもない」の英語フレーズを使ってみよう

not at all, オンライン英会話, とんでもない

皆さんは英語で「とんでもない」と表現することはできますか?「考えられない」や「信じられない」の意味の「とんでもない」ではなく、お礼を言われたときに「とんでもない」と言いたい場合どのような英語フレーズや英単語を使うのでしょうか。

そこで今回は「とんでもない」の英語を、具体的な例文とともに徹底的に解説します!日本語では一言で伝えられる表現も、英語ではいくつかの英語フレーズに変換することができます。ニュアンスや意味をしっかり掴んで楽しく学んでいきましょう。

「とんでもない」の英語フレーズ

今回学ぶ「とんでもない」に関する英語はお礼や感謝に対して、控えめな返答をしたいときに使える便利な言葉です。

「とんでもない」を英語で表現したいときによく使われる英語フレーズは以下の通りです。

Not at all

Don’t mention it

Anytime

Glad to help

Think nothing of it.

No worries

それでは一つずつ英単語や英語フレーズの意味と使い方を見ていきましょう!

Not at all

Not at all:全くそうではありません

日常生活でお礼を言われたときによく使われる表現です。日本語の「どういたしまして」と同じようなニュアンスとなります。

Aさん:Thank you for helping us today in spite of the hot weather.

Bさん:Not at all! If you need anything else, please contact me anytime.

本日は暑い日にもかかわらず、私たちのお店を手伝っていただきましてありがとうございます。

とんでもないです!また何かあればいつでもご連絡ください。

Aさん:Mr. President, thank you for taking time out of your busy schedule to visit us today.

Bさん:Not at all. I feel it was very good to know the current status of the branch.

社長、本日はお忙しい中足を運んでいただきましてありがとうございます。

そんなことないですよ。支店の現状を知ることができてとてもよかったと感じています。

Don’t mention it

Don’t mention it:気にしないでください

お礼を言われたときに“謙遜”を表現したい場面で使われる表現です。「とんでもないです、お礼を言わないでください」というようなニュアンスとなります。

Aさん:Thanks for buying snacks and tea for my clients. I didn't have much time so it was a great help.

Bさん:Don’t mention it. I hope today's business meeting goes well.

取引先へのお菓子とお茶を買ってきてくれてありがとう。時間がなかったので助かりました。

気にしないでください。本日の商談がうまくいくように願っています。

Aさん:Thank you for helping me work yesterday. I will buy you dinner tonight as a thank you.

Bさん:Don’t mention it. I have plans tonight, how about tomorrow night?

昨日は仕事を手伝ってくれてありがとうございます。お礼に今夜夕食を奢ります。

とんでもないです。今夜は予定があるので、明日の夜はどうでしょうか?

Anytime

Anytime:いつでも喜んで

何かアドバイスをしたり、お手伝いをした後にお礼を言われたときに使える表現です。「とんでもないです、またいつでも喜んで」というようなニュアンスとなります。カジュアルな会話でよく耳にします。

Aさん:Thank you very much for teaching me the manners of a working adult during this time. The interview went well!

Bさん:Anytime! I’m very glad to hear that, too.

この間は社会人としてのマナーを教えていただきましてありがとうございます。面接うまくいきました!

とんでもない!その話を聞いて私もとても嬉しいよ。

Aさん:Thank you for taking the time to call me today. We will use this information as a reference for future product development.

Bさん:Anytime! We look forward to working with you on new products.

本日は電話にてお時間を頂戴し、ありがとうございました。今後の商品開発の参考にさせていただきます。

またいつでも言ってください!新しい商品ができることを楽しみにしています。

Glad to help

Glad to help:お役に立ててよかったです

Anytime同様に何かアドバイスをしたり、お手伝いをした後でお礼を言われたときに使える表現です。

形容詞のGladを文頭に置く“Glad to help”だけでも使えますし、“I’m glad to help.”と完全な文章にしてもOKです。

Aさん:Thank you very much for sharing your business English with us. I will use it for my future English study!

Bさん:Glad to help. We support your English learning!

ビジネスで使える英語を教えていただきまして、ありがとうございます。今後の英語学習に役立てます!

とんでもないです。あなたの英語学習を応援しています!

Aさん:Thank you for adjusting the price. We were having trouble with a reduced budget.

Bさん:Glad to help. It's a matter of course, since you've always taken care of us.

価格を調整していただきましてありがとうございました。予算が減って困っていたところでした。 とんでもないです。いつも私たちの面倒を見てくれているのだから、当然のことです。

Think nothing of it.

Think nothing of it

Think nothing of it.:大したことないです

直訳すると「それを考えることもないです」となります。

「それを考えることもないです」→「~など何ともないと思います」→「とんでもない」というようなニュアンスから派生したと考えるといいでしょう。少し古い表現なので、最近耳にすることは減った気がします。

Aさん:Can I ask you to tell me how to register a new account? I just joined today and don't know anything.

Bさん:Of course. I will have time tomorrow evening to teach you.

Aさん:Thank you very much!

Bさん:Think nothing of it. If you have any questions, please ask me anytime.

新規登録の方法を教えてもらってもいいですか?今日入社したばかりで何もわかりません。

もちろんですよ。明日の夕方時間があるので教えましょう。

ありがとうございます!

そんなの大したことないですよ。分からないときはいつでも聞いてくださいね。

Aさん:Thank you for helping me prepare tomorrow's meeting materials!

Bさん:Think nothing of it. Please buy me lunch next time!

明日の会議資料作成を手伝ってくれてありがとうございます!

大したことないよ!今度ランチを奢ってね!

No worries

No worries:いえいえ、とんでもないです、気にしないでください

こちらはよく聞く英語フレーズではないでしょうか?直訳すると「心配ない」ということから、お礼に対して「そんなのは気にしないでください」というニュアンスです。

Aさん:The action scenes in this movie were aided by your acting ability. Thank you very much.

Bさん:No worries. Your acting skills helped me a lot, and I am the one who should be thankful.

今回の映画のアクションシーンはあなたの演技力に助けられました。ありがとうございます。

いえいえ、とんでもないです。皆さんの演技力に助けられる部分がたくさんあったので私こそ感謝しています。

Aさん:Thank you for helping me with my translation work. I am sorry to hear that you did not have time.

Bさん:No worries. It was my first time dealing with this field, so I enjoyed translating it!

翻訳の仕事を手伝ってくれてありがとうございます。時間がないと聞いていたので申し訳ございませんでした。

いえいえ、とんでもないです。私もはじめて扱う分野でしたので、楽しく翻訳することができました!

まとめ

皆さん、今回もお疲れ様でした!「とんでもない」に関する英語表現を楽しく学ぶことはできたでしょうか?

お礼を言われたときによく使用される“No problem.”以外に、今回学んだ英語フレーズも使っていけるように忘れずに復習していきましょう。どれも簡単で覚えやすい表現なので、英会話レッスンやネイティブとの会話で早速使ってみることをオススメします!

nativecamp.net

nativecamp.net