英語で「沈む」の言い方について!Sink以外にも色々あります!

submerge, オンライン英会話, 沈む

皆さんは、英語で「沈む」を正しく表現することはできますか?

「太陽が沈む」
「水に沈む」
「気分が沈む」など・・・

場面によって英単語の使い方に違いはあるのでしょうか。

そこで今回は英語で「沈む」の言い方について、具体的な英語例文とともに徹底的に意味や使い方を解説します!日常英会話だけではなくビジネスでも使用できる表現もありますので、しっかり学んでいきましょう。

「沈む」の英語表現

沈むの英語表現には以下のようなものがあります。

Sink
Submerge
To feel down

“Sink”は聞いたことのある人が多いのではないかと思います。そのほかのフレーズはどうでしょうか?一つずつ意味を見ながら、例文を紹介していきます!

今回は語彙力を上げるために、それぞれの単語の過去形と過去分詞も覚えておきましょう。

Sink

<動詞>沈む、落ち込む、沈没する
<名詞>流し台

Sinkを沈むという訳で使う場合は、「船が水面より下に沈む」というような英会話で使用されます。流し台という名詞での意味もあり、カタカナで”シンク”はよく見かける表現ですよね。

● Sinkの過去形:sank
● Sinkの過去分詞形:sunk
I saw the scene of the ship sinking on the news.
船が沈む光景をニュースで見た。
It is impossible to retrieve something that has sunk into the water.
水中に沈んだものを取りに行くことは不可能である。
To build a ship that will never sink, we employ the latest technology and the best employees.
沈まない船を作るため、弊社では最新の技術と優秀な社員を採用しています。
We try every day to keep the boat from sinking.
私たちは毎日ボートが沈まないように、試行錯誤しています。

Submerge

<動詞>(~を)水中に沈める、水面下に沈める

Submergeは「水没」のニュアンスです。液体の中に何かを沈めるというようなイメージが一番合うでしょう。

● Submergeの過去形:Submerged
● Submergeの過去分詞形:Submerged
I will take some time to reply to your email as my phone was submerged last week.
先週、携帯を水没させてしまったのでメールの返信に時間をいただきます。
There are many submerged treasures at the bottom of the sea.
海の底にはたくさんの宝物が沈んでいる。
He has submerged his precious watch in water and plans to send it in for repair.
彼は大事な腕時計を水没させてしまったので、修理に出す予定です。
When on the boat, do not submerge valuables in the water.
船に乗るときは、貴重品を水没させないようにしましょう。

To feel down

テンションが下がる、気分が沈む、気分が落ち込む

このフレーズは落ち込んでいるとき、気分が沈んでいるときなどに使える表現です。“Feel +形容詞” で「〜と感じる」という意味になります。

I am feeling very down because of the poor results of the exam.
試験の結果が悪かったので、とても気分が沈んでいます。
Whenever I am feeling down, I make it a habit to eat delicious ice cream.
気分が沈んでいるときは、必ず美味しいアイスを食べるのが習慣です。
She seemed to be feeling down, so I gave her a cup of coffee.
彼女は気分が沈んでいるようだったので、コーヒーを渡しました。

せっかくなので、feel +形容詞のほかの表現も簡単に見ていきましょう。

feel +形容詞の使い方 一覧

feel hungry:お腹が空いている

I haven't eaten anything since this morning, and I feel very hungry.
朝から何も食べていないので、とてもお腹が空いてるように感じます。
We all feel hungry after exercising a lot.
たくさん運動した後は、誰もが空腹を感じるものです。
I was on a diet, but I felt hungry in the middle of the night, so I ate sweets.
ダイエット中ではあるが、夜中にお腹が空いたように感じたのでお菓子を食べてしまいました。

feel dizzy:めまいがする

I've been feeling dizzy since last night.
昨夜からずっとめまいがします。
She felt dizzy, so she took the day off from school today.
彼女はめまいを感じたので、今日は学校を休みました。
My mother said she felt dizzy, so I went to the pharmacy to buy some medicine.
母がめまいがするというので、薬局で薬を買って帰った。

feel better:気分が良いと感じる

I’m feeling better because it was the most fun day ever!
今までで一番楽しい一日だったから、気分はいいです!
When was the moment you felt better than you have ever felt?
これまでで一番気分が良くなった瞬間はいつですか?
I had a good drink and I feel better.
いいお酒を飲んで、気分が良くなりました。

feel cold:寒いと感じる

I have caught a cold, so I feel colder than usual today.
風邪をひいたので、今日はいつもよりも寒く感じます。
It felt cold today, so I put on a long-sleeved shirt.
今日は寒く感じたので、長袖のシャツを着ました。
I am in the mood for ice cream but I’m feeling very cold right now.
アイスクリームを食べたい気分ではあるが、今とても寒いと感じています。

feel sad:悲しく感じる

I felt sad when I watched a film about family.
家族に関する映画を観ていたら、悲しく感じました。
When he feels sad, he always goes out for a nice dinner.
彼は悲しく感じたとき、いつも美味しいご飯を食べに行きます。
I felt very sad to hear about her past.
彼女の過去の話は、とても悲しく感じました。

その他の関連表現

他にも「日が沈む」「溺れる」というような関連した英語表現もありますので、関連用語をご紹介していきます。

日が沈む

「日が沈む」とは、英語でどのように表現するのでしょうか?よく使われる熟語は”The sun sets”です。

It is winter, and the sun sets earlier.
冬なので日が沈むのが早くなりました。
The sun sets earlier, so the children come home earlier.
日が沈むのが早くなったので、子供たちは早く帰宅するようになりました。
My mother told me and my brother to return home before the sun sets.
私と弟は日が沈む前に帰宅しなさいと、お母さんに言われました。
In that village, when the sun sets, the sky is full of stars.
その村では日が沈むと、満天の星空が広がります。
I miss the days of meeting and playing with friends until the sun sets.
日が暮れるまで友達と会って遊んでいた日々が懐かしい。

溺れる

次に「溺れる」とは、英語でどのように表現するのでしょうか?よく使われるのは”Drown”です。

In the summer, please be careful not to drown in the sea when playing in the water.
夏は海で溺れないように注意して水遊びしてください。
Parents with young children should watch them closely to ensure that they do not drown in the pool.
小さい子供のいる親は、プールで溺れないようにしっかり見ていてください。
Playing in the river is now prohibited due to the risk of drowning.
川での水遊びは溺れる危険性があるので、禁止になりました。
When rafting down the river, please listen to the guide beforehand to avoid drowning.
川下りをするときは溺れないように、事前に案内係の話を聞いてください。

まとめ

「沈む」の言い方を学びましたが、理解できたでしょうか?これからの季節によく見かける英単語になるのでしっかり覚えていきましょう。

自分専用の単語リストや日本語の文章を英訳することで、さらに英語力アップに近づきますのでオススメです!

nativecamp.net

nativecamp.net