「楽しい」を表すenjoyとfunの違いとは?フレーズを楽しく学ぼう!

enjoy、fun、ネイティブキャンプ

「楽しい」という意味の英単語で代表的なのが「enjoy」と「fun」。どちらも似たような意味ですが、それぞれの違いを知らないために、特に使い分けを意識せずに使っている方も多いのではないでしょうか?

また「楽しむ」の英語表現は他にもあるため、学んで使えるようにしておくことで、表現のバリエーションを増やすことができます。

そこで本記事では、「enjoy」と「fun」の違いや、関連・類義表現などを、例文も混じえて解説していきます!

enjoyとfunの違い

「enjoy」と「fun」は、どちらも「楽しむ」という意味を持ちますが、それぞれ微妙な違いがあります。

まず、2つの単語はそもそも品詞が異なります。

enjoy:動詞「楽しむ」

fun:名詞「楽しみ」、形容詞「楽しい」

「enjoy」は、物事や経験を「楽しむ」ことを表します。例えば、「おいしい食べ物を楽しむ」、「旅行を楽しむ」、「映画を楽しむ」などが挙げられます。

一方、「fun」は、「楽しさ」そのものを表します。例として、「パーティーが楽しい」、「友達と遊ぶのが楽しい」、「ゲームが楽しい」などです。

つまり、「enjoy」は何かを楽しむこと、「fun」は楽しいという感情に焦点を当てて表現できます。

enjoyの意味と使い方

「enjoy」は「楽しむ」という意味を持つ動詞で、何かを楽しむことに焦点を当てているのが特徴です。

例えば、

I enjoy reading books.

私は本を読むことを楽しんでいます。

のように「好きなものを楽しむ」という意味合いもあれば、

I enjoyed talking to him.

私は彼との話を楽しみました。

のように出来事を楽しむという意味合いもあります。

ある行為を楽しむという意味の場合は、「enjoy 〜ing」という形で表現します。

I enjoy jogging every morning.

毎朝ジョギングすることを楽しんでいます。

また、物事を楽しむという意味で、「enjoy 名詞」という形も可能です。

I enjoyed a cup of coffee after lunch.

昼食の後に1杯のコーヒーを楽しみました。

(例文)

I always enjoy listening to music when I drive a car.

車を運転するときはいつも音楽を聞くことを楽しみます。

I enjoyed drinking with my friends tonight.

今夜は友人たちとの飲みを楽しみました。

I enjoy my rural life. It’s really comfortable for me.

田舎での生活を楽しんでいます。私にとってはとても心地が良いです。

I enjoyed interacting with a lot of people from diverse backgrounds in London.

ロンドンでは様々なバックグラウンドを持つ多くの人々との交流を楽しみました。

I enjoy the sound of birds chirping every morning.

毎朝、鳥たちが鳴く音を楽しんでいます。

funの意味と使い方

「fun」は「楽しみ」という意味の名詞、または「楽しい」という意味の形容詞です。

「楽しむ」ことに焦点を当てている「enjoy」とは異なり、「楽しい」という感情が強く現れます。

名詞の場合は、

I had fun tonight.

今夜は楽しんだ。

のように、よく「have」を伴って使われます。

また形容詞で使う場合は、

The party was fun.

パーティーは楽しかった。

のような、「be動詞+fun」という形がよく見られます。

(例文)

Have fun!!

楽しんで!

I had a lot of fun at the party last night.

昨夜はパーティーをとても楽しみました。

I had so much fun talking to my friends from junior high school.

中学校からの友人たちと話して楽しみました。

Playing games with my friends is always fun.

友達とゲームをするのはいつも楽しいです。

I went to my friend’s live show. It was fun.

友人のライブに行きました。楽しかったです。

Watching a movie is one of the fun ways to spend a rainy day.

映画を観ることは雨の日を楽しく過ごす方法の1つです。

「enjoy」の関連表現

ここでは「enjoy」の関連表現として、

enjoy oneself

enjoyable

の2つを紹介します。

enjoy oneself

「enjoy oneself」「楽しむ」という意味の表現です。

「〜を楽しむ」のように特定のことを述べるのではなく、単純に「楽しむ」と言いたいときに使います。

なお、「oneself」のまま使うのではなく、主語に応じて「myself」や「yourself」、「herself」、「himself」、「ourselves」、「themselves」のように形を変えます。

(例文)

I  went to the beach last weekend and really enjoyed myself.

先週末はビーチに行って、本当に楽しみました。

My son said that he enjoyed himself during his stay in Kyoto.

私の息子は、京都滞在を楽しんだと言いました。

Although it was raining, we enjoyed ourselves during the BBQ.

雨は降っていましたが、バーベキューを楽しみました。

enjoyable

「enjoyable」は、「enjoy(楽しむ)」+「able(できる)」を組み合わせた単語です。

そのまま訳すと「楽しめる」になりますが、単純に「楽しい」や「面白い」といった意味で使います。品詞は形容詞なので、「fun」と同じような使い方も可能です。

ちなみに、「able」が付いているものの、「エンジョイ+アボー」と発音します。通常の「エイボー」とは発音が異なるので、間違えて覚えないよう注意が必要です。

(例文)

The event was enjoyable.

そのイベントは楽しかったです。

We had an enjoyable time at the park.

私たちは公園で楽しい時間を過ごしました。

The party was an enjoyable experience for me.

そのパーティーは私にとって楽しい経験でした。

「楽しむ」の他の表現

英語には「enjoy」や「fun」以外にも、「楽しむ」と表現する方法があります。

ここでは、以下4つの表現に絞って紹介します。

have a good time / have a great time

have a blast

make the most of it

YOLO

①have a good time / have a great time

「have a good time」や「have a great time」は、直訳すると「良い時間を持つ」、つまり「良い時を過ごす」という意味になります。

「have fun」と似たような感覚で使える表現です。

(例文)

I went to a restaurant with my best friend, and we had a good time talking about many things.

親友とレストランに行って、たくさんのことについて話しながら楽しいときを過ごしました。

We stayed in Hawaii for a week and had a great time.

ハワイに一週間滞在してとても楽しいときを過ごしました。

②have a blast

「have a blast」も、「have a good time」や「have a great time」のように、「良い時を過ごす」という意味の表現です。

ちなみに、「blast」は「爆風・強風」を意味する名詞なので、ついでに覚えておきましょう。

(例文)

At their wedding, we had a blast dancing and taking pictures.

彼らの結婚式では、踊ったり写真を撮ったりしてとても楽しみました。

We had a blast camping in the woods for 3 days.

3日間、私たちは森の中でキャンプをとても楽しみました。

③make the most of it

「make the most of it」は、直訳すると「最大限それを利用する」となり、文脈によっては「思いっきり楽しむ」といった意味になります。

例えば、期間が限られている旅行であれば、少ない時間の中でも滞在中は「思いっきり楽しむ」というニュアンスで使えます。

(例文)

This is my last year of high school, so I will make the most of it.

今年が高校生活最後の年になるので、思いっきり楽しみます。

You’re going to stay here for only 3 more days, so make the most of it.

あなたがここに滞在するのは3日だけだから、思いっきり楽しんでね。

④YOLO

「YOLO(発音:ヨォロォ)」は、「You Only Live Once.」の略語で、意味は「人生一度きり」です。

「一度きりの人生だから、思いっきり楽しまなきゃ!」というニュアンスで使われる表現です。

(例文)

I want to try something big because, you know, YOLO!

何か大きなことにトライしたいです、だって人生一度きりだから!

We’re going to skydive today. YOLO!

私たちは今日、スカイダイビングをします。人生一度きりだからね!

まとめ

最後に、本記事のまとめです!

enjoy:動詞「楽しむ」

⇨何かを「楽しむ」ことに焦点を当てている

fun:名詞「楽しみ」、形容詞「楽しい」

⇨「楽しい」という感情が強く出る

「enjoy」と「fun」の違いは学べましたか?そこまでシビアになって使い分ける必要はないですが、感覚の違いを知っておくだけでも役に立ちますよ。また、自然に使い分けができるようになれば、さらに英語が楽しくなるでしょう。

今回学んだ内容は、ぜひ実際の英会話で使ってみてください。身近に英語を話す環境がない方は、レッスン受け放題のオンライン英会話「ネイティブキャンプ」を活用して、たくさん英語を話しましょう。7日間の無料体験レッスンもあるので、ぜひ試してみてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net