ホワイトデーは日本だけ?英語でホワイトデーを説明してみよう!

ホワイトデー、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

皆さん、今年のバレンタインデーはいかがでしたか?すでにホワイトデーを楽しみにしている人も多いかもしれませんね。

ところで、このホワイトデー、英語圏では存在しないことをご存知ですか?

そこで、この記事では英語でホワイトデーを説明するフレーズを紹介します。バレンタインしかお祝いしない外国人にとって楽しい話題になりますので、ぜひ上手に伝えられるようにしましょう!

ホワイトデーは日本だけ?

日本ではすっかり定着している3月14日のホワイトデー。実は、日本発祥のイベントです。

今では、さらに1ケ月後の4月14日に、バレンタインデーとホワイトデーで思いが叶った2人が愛を深める意味でオレンジやオレンジ色のプレゼントを贈りあう”オレンジデー”なるキャンペーンまであるそうです。さすが、ジャパンです。

ところで、日本で誕生したホワイトデーはその後、韓国や中国に広がっていきました。しかし、英語圏などの海外ではホワイトデーを祝う習慣はありません。

海外ではバレンタインも違うやり方

日本文化ではバレンタインデーとホワイトデーはセットのように考えられていますね。

バレンタインデーには女性が男性に手作りや高級ブランドのチョコレートとともに愛の告白をします。また、義理チョコや友チョコとしてチョコレートを楽しむ人も増えているようです。

さて、想いを受け取った男性がお返しをする日がホワイトデーです。内祝いなど、お祝いをもらったら必ず何かを贈り返すという日本のお返しする文化をよく表しています。

ホワイトデーにはキャンディやマシュマロなど、基本的にスイーツが贈られます。え?もっと高価なものにしてくれないと、という人もいるかもしれませんね (笑)

一方、海外のバレンタインデーをみてみると、日本と正反対のやり方をしていて驚くことがあります。どちらかと言えば、男性が女性へプレゼントを渡す日、またはお互いを祝う日として定着しています。

加えて、贈り物は甘いものに限らず花やワインにする点も違いを感じます。バレンタインは夫婦でもお祝いしますし、メッセージを書いたカードとともに感謝を伝える日というニュアンスが強くなります。

お返し文化もなく、日本と比較すると特定の業界によるキャンペーンもそれほど盛んでない海外ではホワイトデーは存在しないのです。

ホワイトデーを英語で説明!

ホワイトデーを知らない外国人に、ぜひ日本文化であるホワイトデーを説明しましょう。特に、バレンタインが近づく時期~3月14日には英会話のネタに打ってつけです。

ホワイトデーは英語で「White Day」です。例文ではホワイトデーの名前の由来などについても紹介していきましょう。

ホワイトデーの日にちやバレンタインとの関係を説明する

There is a special day for both men and women in Japan, which is called White Day.
日本にはホワイトデーと呼ばれ、女性男性にとって特別な日があります。
White Day is on the 14th March every year.
ホワイトデーは毎年3月14日です。
※日付け表記の順は、the 14th Marchはイギリス、アメリカではMarch 14thになります。
White Day started in 1978 in Japan.
ホワイトデーは1978年に日本で始まりました。
White Day has spread and is now celebrated in South Korea and China.
ホワイトデーは韓国や中国に広まりお祝いされています。
White Day is scheduled exactly one month after Valentine’s Day.
ホワイトデーは、バレンタインデーのちょうど1ヶ月後に設定されています。
On Valentine’s Day In Japan, women express their love to men by giving handmade or luxury brand chocolates.
日本ではバレンタインデーに、女性は男性に手作りまたは高級ブランドのチョコレートを送って愛を伝えます。
※ここで、日本のバレンタインデーを知った外国人にとっては最初の驚きになるでしょう。
On White Day, men give something sweet to women in return.
ホワイトデーには、男性は女性に何かお菓子をお返しするんです。
※ホワイトデーがあることへ、外国人の驚きのリアクションがまたも期待されます。
※in returnについては、後ほどまた詳しく解説しましょう。
So Valentine’s Day and White Day in Japan are associated.
つまり、日本のバレンタインデーとホワイトデーは関連しているんですよ。

ホワイトデーの由来などを説明する

White Day used to be called Marshmallow Day.
ホワイトデーは以前、マシュマロデーと呼ばれていました。
Japanese department stores suggested changing the name to White Day, associated with the color of marshmallow.
日本の百貨店はマシュマロの白を連想させるホワイトデーに名前を変えることを提案しました。
Since then, not only the sweets industry, but other industries enter the market easily.
それ以来、お菓子業界だけでなく他の業界も参入しやすくなりました。
日本のホワイトデーについて、だいぶ紹介することができたのではないでしょうか?これらの基本的概要に加えて、パーソナルな体験を話せるようになると素晴らしいですね!

ホワイトデーに使える英語フレーズ

それではホワイトデーに使える英語メッセージとは、どんなものがあるのでしょう。

楽しいイベントがあるときには「ハッピー○○デー」とするのが一般的です。このことからハッピーホワイトデー、英語では「Happy White Day」とすれば良いでしょう。

ホワイトデーに使いたい英語フレーズ

Happy White Dayを基本に、いろいろなメッセージを紹介します。ちょっと照れくさい英文もありますが、英語ならではのノリで恥ずかしさを捨ててくださいね。
You make me smile, Happy White Day!
笑顔になれる、ハッピーホワイトデー!
You rock!
君、最高だよ!
You’re my queen, my hero, and my everything.
君は私の女王であり、私のヒーローであり、私のすべてです。
Happy White Day to the most beautiful woman I know.
最も美しい女性へ、ハッピーホワイトデー。
You are my best friend, my partner, and my soulmate. I love you!
あなたは私の親友であり、パートナーであり、心の友だよ。
I hope I can make you as happy as you make me.
君が僕を幸せにしてくれるように、僕も君を幸せにしたい。
Again and again, I would choose you. Happy White Day.
何度でも君を選ぶだろう。ハッピーホワイトデー。
Thank you for being you and always being someone I can talk to.
いつもあなたがいてくれて、話すことができる相手でいてくれてありがとう。
You and I were meant to be. Happy White Day!
君と僕は運命の出会いだったんだ、ハッピーホワイトデー!
愛を語るメッセージは無限にあります。インターネットで調べたり、オンライン英会話の講師に聞いてみたり、オリジナルのメッセージを作ってみてください。

「お返しをする」の英語表現

バレンタインデーのお返しがホワイトデーです。この「お返しをする」という言葉の英語表現もバリエーションをこの機会に増やしていきましょう。

in return お返し・お礼・返礼に

”ホワイトデーの日にちやバレンタインとの関係を説明”で使ったのがin returnです。

in return=as an exchange for somethingであり、何かに対してのやりとり・交換するという意味を持っています。まさに、バレンタインデーにもらったチョコレートのお返しがホワイトデーに贈るプレゼントです。

My sister bought me a coffee in return for my help.
妹がお礼にコーヒーを買ってきてくれました。

return the favour お返し・恩返しをする

昔話の”鶴の恩返し”ではないですが、お返しに加えて恩返しをするというニュアンスを持つフレーズがreturn the favourです。

favourが親切な気持ちから行なう行為という意味から、特に相手に親切な行為を返すときに使われます。

I’m so glad I could return the favour.
恩返しができて本当に良かったです。

give back

give backはreturnと同じニュアンスを持ち、持ち主にあるものを戻すことを表します。give him backのように、giveとbackの間に返す人を入れて使います。
Can you give me back the book tomorrow?
明日、本を返してもらえるかな?

まとめ

この記事では、日本では当然のイベントとして浸透しているホワイトデーが英語圏ではその習慣がないこと、日本やアジア数国におけるホワイトデーを外国人に説明するときの様々なフレーズを紹介しました。

初めは短い英文で伝えるようにし、その言い方に慣れてきたところで他の要素を含めていけばよいでしょう。皆さんのコミュニケーション力で、日本のホワイトデーをぜひ英語で外国人に伝えてみてください。

nativecamp.net

nativecamp.net