「うたた寝」の英語表現とは?軽い睡眠の時に使える英語表現を紹介

doze off、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

みなさんは、「うたた寝」を英語で言おうと思ったときに、パッと英単語やフレーズが頭に浮かびますか?

日本語でも「うたた寝」という言葉はそれほど使う機会がないかもしれません。

そのため、英語でも「うたた寝」を意味する単語やフレーズを知らない、という方も多いのではないでしょうか。

そこで、今回の記事では、「うたた寝」を含む軽い睡眠を意味する英語表現を6つご紹介します。

それぞれの英単語、フレーズについて、豊富な例文とともに解説していきますので、ぜひ何度も声に出して練習してみてください!

この記事が、みなさんの参考になり、ボキャブラリーを増やすきっかけになればうれしいです!

うたた寝の英語表現

「うたた寝」は、漢字では「転寝」と書きます。
何かをしているときにふと寝てしまう、なんとなく寝てしまう、知らず知らずのうちに寝てしまう、といった意味があります。

そんな「うたた寝」を意味する英語表現には、主に「doze off」「catnap」「nod off」「drowsy」「catch some z’s」「take forty winks」の6つがあります。

以下、それぞれ例文とともに解説していきます!

doze off

意図的でなく、自然とうとうとしてしまう、ちょっと寝てしまうという「うたた寝」を意味する代表的なイディオムが、「doze off」です。

たくさんの英語表現を一度に覚えられない!という方は、まずはこちらを覚えてみてください!

「doze」は動詞で「居眠りする」、名詞で「居眠り」「仮眠」といった意味があります。
「off」を後ろにつけて「doze off」とすることで、「思わずうたた寝をする(夜ではなく主に昼間)」という意味になります。

例文:

She dozed off in front of the fireplace.
(彼女は暖炉の前でうとうとしていました。)
They dozed off during his speech.
(彼らは彼が話している間うたた寝をしていました。)
She started to doze off but a loud crash was heard from downstairs, startling her awake.
(彼女はうとうとし始めましたが、階下から大きな音がして、目を覚ましました。)
While counting the number, I resisted the temptation to fall asleep, but eventually, I dozed off.
(数を数えながら、私は眠たくなるのを我慢していましたが、結局、うとうとしてしまうのです。)
I wait until her breathing slows and she is definitely asleep before I doze off myself.
(彼女の呼吸が緩やかになり、確実に眠りについているのを待ってから、自分もうとうとしました。)

catnap

「うたた寝」を表す面白い言葉に、「catnap」というものがあります。「cat(猫)」と「nap(っ昼寝)」で、直訳すると「猫の昼寝」となりますが、「nap」よりも短い時間、軽い睡眠というイメージがあります。

「catnap」は動詞で「うたた寝をする」「ひと眠りする」、名詞で「うたた寝」「居眠り」という意味があります。

例文:

If your workplace has a rest room, consider taking a catnap at lunchtime if you really need to catch up on sleep.
(もしご自身の職場に休憩室があり、どうしても睡眠不足になる場合は、昼休みに仮眠を取ることも考えてみてください。)
I’m sorry, I was just having a catnap.
(すみません、ちょっとうたた寝していただけなんです。)

→上記2つの英文は、「catnap」を名詞として使う場合の例です。「have a catnap」「take a catnap」など、使う動詞とセットで覚えておくと良いですね。

She was tired in the day and would catnap and then be more wakeful at night.
(彼女は日中は疲れていて、ひと眠りしてしまい、夜にはもっと目が覚めてしまうのです。)
He catnapped just before dawn and rose to the alarm at seven.
(彼は夜明け前にうたた寝をし、7時に目覚ましで起き上がります。)
Try and catnap when the baby sleeps, or even just lie in front of the TV for a bit.
(赤ちゃんが寝ているときに昼寝をしたり、テレビの前で少し横になったりしてみてください。)

→上記3つの英文は、「catnap」を動詞として使う場合の例です。

nod off

「nod off」というイディオムでも「うたた寝」を表すことができます。「(眠いので)こっくりする」「うとうとする」といった意味があります。

「nod」は「首を縦に振る」「うなずく」という意味があるため、眠くなって頭が前後に動く様子をイメージするとわかりやすいかもしれません。

例文:

Last night my eldest daughter began to nod off in front of the TV.
(昨夜、私の長女はテレビの前で居眠りをしてしまいました。)
I nodded off once or twice during the movie.
(私は映画の途中で一度か二度、うとうとしてしまいました。)
Let me drive—you look like you’re about to nod off.
(私に運転させてください、あなたは居眠りしそうに見えます。)
My grandfather was nodding off to sleep in an armchair.
(私のおじいさんは、肘掛け椅子でうたた寝していました。)
I nodded off several times in class today and had to apologize to my professor.
(今日も授業中に何度もうとうとしてしまい、教授に謝る羽目になりました。)

drowsy

「drowsy」は形容詞で、「うとうとした」「眠い」「眠気を誘う」「眠ったような」という意味を持つ単語です。

単に眠い、というよりも、眠くてだるさを感じている様子や、頭がぼーっとしている様子をイメージするとわかりやすいかもしれません。

例文:

His warmth made her drowsy and comfortable, and she liked the feeling.
(彼の温もりが眠気を誘い、心地よくて、彼女はその感覚が好きでした。)
She soon felt relaxed and drowsy.
(彼女はすぐにリラックスして眠くなりました。)
Do you regularly feel drowsy or sleepy in the day?
(日頃から眠気を感じたり、眠くなったりすることはありますか?)
After eating my dinner, I am feeling a little drowsy.
(夕食を食べた後、私は少し眠くなってきました。)
Within moments after finishing the drink, he grew too drowsy to stay awake and went to the bed.
(飲みものを飲み終わってしばらくすると、彼は眠くて起きていられなくなり、ベッドに向かいました。)

catch some z’s

口語表現ではありますが、「catch some z’s」も「仮眠をとる」「寝入る」という意味のある表現です。

直訳すると「いくつかのzを捕まえる」となります。「z」が重なった「zzz」という表現は、マンガなどでも使われることが多いですよね。

例文:

All I want to do is go home and catch some z's
(とにかく家に帰って眠りたいんです。)
I stayed up all night studying, so I'd better catch some z's.
(私は徹夜で勉強していたので、そろそろ寝ます。)
Let me catch some z's first.
(その前に、ちょっとだけ仮眠を取らせてください。)

take forty winks

「take forty winks」も、「ひと眠りする」「うたた寝をする」という意味の英語表現です。
「take」意外に「catch」とともに使われることもあります。

「wink」は「ウインク」「まばたき」という意味の単語で、寝ることに関する表現は他にもあります。

たとえば「not get a wink」で「一睡もできない」というフレーズがあります。

例文:

He usually has forty winks going home on the train.
(彼は普段家に帰る電車のなかでひと眠りします。)
The bank manager caught the security guard while taking forty winks on duty.
(銀行の支店長は、勤務中にうたた寝をしていた警備員を発見しました。)
Tom always likes to catch forty winks after lunch.
(トムは昼食の後、いつもひと眠りするのが好きです。)

うたた寝の英語表現 まとめ

いかがでしたか?
今回は、「うたた寝」を意味する英語表現について、さまざまな英単語やフレーズを例文とともにご紹介しました。

日本語でも「うたた寝」というのはそれほど使う頻度の高い言葉ではないかもしれません。

しかし、そのような言葉だからこそ、とっさに英語で言えたら素敵ですよね。
ぜひ、この記事でご紹介した例文を何度も口に出して練習し、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

今回ご紹介した単語や表現をそれぞれ適切なシーンで使い分けることができれば、より自分の英語での表現の幅が広がりますし、ネイティブスピーカーからも「お!この人はきちんと使い分けられているな」と思ってもらえるのではないでしょうか。

また、今回学んだ「うたた寝」の英語表現について、「もっと詳しく学習したい」「使い分けについて、ネイティブスピーカーの感覚を聞いてみたい」という方は、ぜひネイティブキャンプのオンライン英会話レッスンを試してみてください!

レッスンでは、ネイティブスピーカーの講師とマンツーマンで話すことができます。今回ご紹介した「うたた寝」を意味する英語表現をさらに練習しても良いですし、ほかにも使い分けが必要な単語や表現があるかどうかを聞いてみるのも良いのではないでしょうか。

ぜひ、みなさんの英語学習にレッスンをフル活用してくださいね。

nativecamp.net

nativecamp.net