楽しい海外旅行や留学、海外出張等と切っても切れない関係なのが、長時間のフライトによって起きる「時差ぼけ」です。特にヨーロッパや北米など、日本との時差が大きくなる地域への旅行ほど、時差ぼけは辛くなるものですよね。
本日の記事では、「時差ぼけ」をどのように英語で表現するか、簡単な例文と一緒にご紹介します。
現地到着後のちょっとした雑談として時差ぼけについてのトピックが話せるように、関連語句と簡単な英語表現を覚えてみましょう。また、時差ぼけの原因となる時差や体内時計、時差ぼけに伴う心身のマイナートラブルについての表現も一緒にご紹介します。
「時差ぼけ」は英語で jet lag
日本語の「時差ぼけ」のことは、英語で”jet lag(ジェットラグ)”と言います。
航空機のジェット機を表すjetに、遅れるという意味のlagを組み合わせて”jet lag”です。また「時差ぼけ」は”jet lag disorder(時差ぼけ障害)“や”jet lag symptoms(時差ぼけ症状)”と呼ばれる場合もあります。
意味は日本語の時差ぼけと同じで、複数のタイムゾーンをまたぐ長時間のフライト後に現れる倦怠感や注意力の低下、お腹の不調などの諸症状を指します。
時差ぼけは本当に厄介です。
旅行者の多くは、深刻な時差ぼけを経験したことがあります。
この飲み物は、時差ぼけの解消に役立つかもしれません。
時差ぼけだと伝えるフレーズ
海外出張でのミーティング前や留学初日、現地の人とのちょっとした雑談で、自分が時差ぼけ気味だと伝えたいシーン、あるいは相手から「時差ぼけは大丈夫?」と聞かれるシーンはよくありますよね。
そのような場合に使えるフレーズをいくつかご紹介します、
自分に時差ぼけが「ある」といいたい場合は、動詞haveを使い“I have jet lag”と表現します。
この「have +症状、病気」という表現は、時差ぼけの他、例えば頭痛などの症状があることを伝える場合(例:”I have headache(頭痛がします)”)にも使えるのでぜひ覚えておいてください。
B: Yes, today is my first day in Germany, and I am having jet lag.
A:今時差ぼけがありますか?
B:はい、今日が私のドイツ初日で、時差ぼけがあります。
日本での旅行中ずっと時差ぼけに苦しみました。
時差ぼけのせいですごく疲れて、死にそうな気分です。
時差ぼけで、この1週間はあまり街を散策する時間が取れませんでした。
もう時差ボケも乗り切って、忙しい一週間を迎える準備ができました!
時差ぼけはどのくらいで治るのですか?
ミキはついに時差ボケを克服して、やっとの思いで私たちと合流することができました。
時差ぼけの関連フレーズ
時差
辛い時差ぼけの原因となる「時差」のことは、英語で”time difference”と言います。
Time(時間)+difference(差)で時差ですから、直感的にも意味が理解しやすいですね。また、国際電話やオンラインで海外の相手とやりとりしていると、2か国間の時差が話題に上ることも多いはずです。
「日本と〇〇(国名)の間には〇〇時間の時差がある」と説明したい場合は、前置詞betweenを使い、”Time difference between Japan and 〇〇 is 〇〇 hours”と表現します。
日本とフランスの時差は7時間です。
時差があるため、コミュニケーションを取るのが非常に難しいです。
時差が大きければ大きいほど、体を適応させるのが難しくなります。
体内時計
時差ボケの原因は、渡航先との時差による体内時計のズレが原因と言われています。
体内時計をできるだけ現地の時間に近づけることが、時差ボケ予防のコツですね。では、この「体内時計」という日本語は英語でどのように表現できるでしょうか。
体内時計は、英語で”body clock” や “biological clock”と表現されます。Body clockは、Body(体の)+clock(時計)ということで分かりやすいですね、biologicalという単語には、生物学上の、生物のという意味があります。
私はいつも渡航の数日前に、体内時計を渡航先のタイムゾーンに合わせます。
あなたのアドバイスのおかげで、体内時計を東京時間にリセットすることができました。
私の体内時計は現在午前2時だと言っています。
体調不良
時差ぼけに伴って起きる体調不良には、不眠、食欲不振、強い倦怠感など様々な症状が伴います。
渡航先で辛い時差ぼけが起きた場合のいざという場合に備えて、このような体調不良を英語でどのように表現するか覚えておきましょう。
単純に体調がよくないと言いたい場合は、”not feeling well(体調が良くない)”という表現を使うことができます。
体調がよくありません。
同僚は体調が悪いからと、ミーティングに参加しないことにしました。
続いて、長時間のフライトで「疲れている」状態を説明する表現をいくつかご紹介します。
「疲れている」という意味で通常最もよく使われる”tired(疲れている)”のほか、より疲れの度合いが強い表現として”exhausted(疲れ切った)”、”worn out(疲れ切った)”も使われます。疲労の度合いや状況に合わせて、適宜使い分けてみましょう。
疲れています。少し休みませんか?
時差ぼけのせいですごく疲れています。
フライト後で疲れ切っています。
ですから、「食欲がない」と言いたい場合は、”I have no appetite”という表現を使うことができます。または簡単に、”I'm not hungry.(お腹がすいていない)”や、“I don't want to eat anything.(何も食べたくない)”という表現も使えますね。
香港への長距離フライトのせいで食欲がありません。
寝不足
長時間のフライトや時差ぼけのせいで「寝不足」であると相手に伝えたい場合は、”I couldn’t sleep(眠れませんでした)”という表現を使うことができます。時差ぼけで「眠い」場合は、形容詞sleepyを使うことができます。
時差ぼけのせいで眠れませんでした。
時差ぼけのせいでまだ眠いです。
まとめ
本日の記事では、長距離フライトを伴う出張や留学、旅行と切っても切れない関係の「時差ぼけ」やその関連表現について、英語でどのように紹介するか例文を交えてご紹介しました。
”Jet lag”という言葉は、海外旅行中などのシーンでの日常会話に出てくる回数も少なくはないはずです。
ぜひ、現地到着後でのちょっとした雑談で、今回紹介した単語や表現を使ってみてくださいね!時差ぼけと上手く付き合って楽しい海外旅行・生活を送りましょう♪
宮城県出身の一児の母。外国語系の大学を卒業したのに英語が話せないことがコンプレックスで、大人になってから主にオンライン英会話で英語を学びなおしました。TOEIC940を取得したあと英語を生かせる職場へと転職し、現在は英日翻訳者として主にニュース記事の翻訳を担当しています。趣味は最近始めたドイツ語。言語学習をイチから始める難しさに久々に直面しています。
I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.