pink

pinkさん

2024/12/19 10:00

とにかく落ち着いて話そう を英語で教えて!

友達がすごく興奮して話し始めたので、「とにかく落ち着いて話そう」と言いたいです。

0 16
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 08:07

回答

・Anyway, you should calm down and speak.

「とにかく落ち着いて話そう。」は、上記のように表せます。

anyway は「とにかく」「どのみち」「どうせ」などの意味を表す副詞になります。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。
calm down は「静かになる」「落ち着く」などの意味を表す表現です。

例文
Hold on. Anyway, you should calm down and speak.
ちょっと待って。とにかく落ち着いて話そう。

※hold on は「持続する」「固定する」などの意味を表す表現ですが、よく「ちょっと待って」という意味で使われます。

※speak は「(一人が)一方的に話す」という意味の「話す」を表す動詞です。

役に立った
PV16
シェア
ポスト