Oriさん
2023/08/29 10:00
危うく落ちそうになった を英語で教えて!
階段を踏み外したので、「危うく落ちそうだった」と言いたいです。
回答
・almost fell
「危うく落ちそうになった」は上記のように表現します。
almost は 副詞で、「ほとんど」という意味です。例文は直訳すると、「ほとんど落ちた」という意味になります。fell は「落ちる」という動詞 fall の過去形です。
文語例
I almost fell because I slipped on the stairs.
階段を踏み外したので、危うく落ちそうになった。
口語例
I almost fell down the stairs.
もう少しで階段から落ちるところだった。
I almost fell で「私は危うく落ちそうだった」という意味になります。
because I slipped on the stairs 「階段を踏み外したから」という理由を表しています。
because は 接続詞で、「~なので」という原因を表します。
slipped は 「滑った」という意味の過去形です。ここでは、「階段を踏み外した」という出来事を過去形で述べています。
on the stairs は「階段で」という場所を示しています。