「金欠だから節約しなくちゃ……」
「来月の旅行に向けて節約中なんだ!」
「節約のために外食は控えよう」
「節約」を英語でどう言うか知っていますか。
この記事では、「節約」に関するさまざまな英語表現を紹介します。「節電」「節水」などのお金以外の節約に関する表現や、「ケチ」「倹約家」などの関連表現も併せて紹介します。
知っておくと表現の幅が広がる英語ばかりです。毎日の英会話学習にぜひお役立てください。
「節約」の英語表現
「節約」の英語表現は複数あります。異なる単語・フレーズを覚えておくことで、英語の表現の幅が広がりますよ。
ここでは、以下の5つの表現を紹介します。
economize
cut down
tighten one’s belt
husband
それぞれ例文を交えて、詳しく解説していきます。
saving
“saving”は「節約」を意味する最も一般的な英単語です。
辞書からも分かる通り”save”には「節約する」と「貯金する」の両方の意味があります。そのため”I will save money.”で「私は節約(貯金)します。」と両方の意味を含めて伝えられますよ。
「お金を節約する」は”save money”や”save up one’s money”と表現します。その他にも、”save”を使ってお金以外のさまざまな「節約」を表現できます。
saving energy:節電
saving water :節水
saving expenses:経費節約
ハワイ旅行に向けて節約(貯金)しなくちゃ。
留学するために節約(貯金)しています。
彼は新しい車を買うために節約(貯金)しています。
光熱費を節約しなければいけない。
乾季には節水をお願いします。
economize
“economize”も「節約」を意味する英単語です。
「〜を節約する」と言いたい場合は、”economize on 〜”と表現します。たとえば、”economize on time”で「時間を節約する」と言うことができます。前置詞も併せて覚えておくと便利ですね。
“economizer”で「節約家」と和訳します。”She is an economizer.”で「彼女は節約家です。」となります。
わたしはこれからは節約しなければなりません。
もし十分にお金がないのであれば、節約しなければいけないよ。
いつもレストランで食事をしないことで食費を節約します。
ごめん!今日は出かけられないんだ。節約したいんだ。
cut down
“cut dow”も「節約」を意味するフレーズです。
“cut down”は「切り詰めて節約する」というニュアンスで使われます。”cut down expenses”で「経費を切り詰める(節約する)」と和訳します。
わたし達は本気で経費を削減しなければいけません。
あなたはお金を使いすぎています!交際費を切り詰めるべきです。
電気代を節約する必要があります。
tighten one’s belt
“tighten one’s belt”も「節約する」と言いたい時に使える比喩表現(イディオム)です。”tighten my belt”は直訳すると「私のベルトを締める」ですが、ネイティブスピーカーは「節約する」の意味で使います。
〔収入が減ったので〕出費を抑える、生活を切り詰める、倹約する、経費を節減する
引用:https://eow.alc.co.jp/search?q=tighten+one%e2%80%99s+belt
日本語でも節約することを「お財布の紐を締める」と言いますね。”tighten one’s belt”は、この言い回しと同じようなニュアンスで使える表現です。
“one’s”の箇所は、主語に応じた所有格(my,your,his,herなど)に言い換えて使います。たとえば、「彼は節約しようとしている」なら”He is trying to tighten his belt.”となります。
わたしが失業したときは、生活を切り詰めなければなりませんでした。
借金を返済したいなら、生活を切り詰めて節約しなければいけないよ。
東京に引っ越すと決意したので、来年は節約して可能な限りお金を貯めます。
husband
“husband”は「夫」の英単語だと知っている人がほとんどでしょう。
しかし、「節約家(名詞)」や「節約する(動詞)」の意味があることはあまり知られていません。
「わたしはお金を節約する」と表現したいときは、”I husband my money.”と言います。
“husband”が動詞として使われている場合は、「節約する」と和訳することを覚えておくとよいでしょう。ただし、固い言い方でめったに使われない英語表現です。
この国は天然資源を将来のために大切に節約しています。
その他の節約関連の表現
ここでは、節約に関連する英語表現を紹介します。
「節約家」のことをポジティブな表現で「倹約家」、ネガティブな表現で「ケチ」と言いますよね。
英語では、それぞれ以下のように表現します。
frugal
形容詞:〔暮らし・食事・お金の使い方などが〕質素な、つましい、節約する、倹約(的)な
引用:https://eow.alc.co.jp/search?q=frugal
彼女はつつましい生活をしています。
わたしの母は倹約家です。
彼はお金にケチだよね。
“frugal”はお金を賢く使う「倹約家」を表す英単語です。一方、”stingy”は「ケチ」や「せこい」などのネガティブなニュアンスを含む英単語です。
どちらも「節約」を意味しますがニュアンスが異なるため、覚えておきましょう。
まとめ
この記事では、英語で「節約」と言いたい時に使える英語表現について解説しました。
最も一般的に使われている表現は”saving”でしょう。ただし、どの表現もニュアンスが少し異なるため、使い分けることで表現の幅が広がります。「節約」の関連表現である「ケチ」「倹約家」の英単語も紹介しました。
会話の中でこれらの表現を使いたくなったら、ぜひオンライン英会話「ネイティブキャンプ」のレッスンで使ってみてください。レッスンは受け放題なので、たくさんアウトプットしてくださいね!無料体験レッスンも受付中です。

◇経歴
・アメリカLAにてアパレル勤務
・英会話スクールに10年ほど勤務
◇留学経験
アメリカのLAのコミュニティカレッジに入学・卒業。
OPT VISAを取得し、LAのアパレル会社に1年間勤務。
次なる目標は、娘との親子留学。
◇海外渡航経験
留学:アメリカのLAに4年間留学
海外旅行:ドイツ・フランス・スイス・メキシコ・イタリア・グアムなど
◇自己紹介
英語関連の記事を中心に執筆するWebライター。中学生で日本を出ることを決意し、高校卒業後に渡米。アメリカではさまざまな国の学生と、濃い海外生活を送る。現在は関東の田舎でのんびり生活。今後の目標は、娘との親子留学と夫婦でのクルーズ旅行。

I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.