日常会話で大活躍「mind」の使い方とイディオムをご紹介!

maind、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

今回の記事では、日常会話で大活躍する「mind」の使い方についてご紹介していきます。

名詞・動詞として使うことができる「mind」は、汎用性が高く日常生活のあらゆるシーンで使うことができる便利な単語です。

この記事では、そんな「mind」の使い方とイディオム表現を例文と一緒に詳しくご紹介。ぜひ英語学習の参考にしてみてください!

mind の使い方と意味

「mind」には様々な使い方と意味があります。

順番に例文とあわせて解説していきますね。

心、精神

「mind」の持つ一つ目の意味が、「心・精神」です。

日本語でも「ポジティブマインド」や「諦めないマインド」など、心や精神を表す時に「マインド」を使うことがありますよね。日本語の意味と同じように、心や精神を表す名詞として「mind」を使うことができます。

I have something in my mind.
私には考えていることがあります。

「心の中に何かを持っている」と直訳できるこの表現は、「考えていることがある」と言いたい時に使える定番表現です。

keep ◯◯ in mind

「keep ◯◯ in mind」で、「◯◯を心に留めておく・覚えておく」という意味になります。

誰かからアドバイスをもらった時や大切な情報を聞いた時に、「それを忘れないようにします(心に留めておきます)」と言いたい時に使える表現です。

逆に誰かに「忘れないでね(心に留めておいてね)」と言いたい時は、「Keep in mind that ◯◯」と表現します。
I’ll keep your advice in mind.
あなたのアドバイスを心に留めておきます。
Keep in mind that the meeting is going to start at 2 pm.
会議は2時から始まるということを忘れないで。

speak one’s mind.

「speak one’s mind.」は、「はっきりと言う」という意味を持つフレーズです。

心の中で思っていることを話す、つまり「率直な意見を言う」「ハッキリと思っていることを伝える」というニュアンスがあります。
Speak your mind.
思っていることをはっきり言って。
Please speak your mind.
率直な意見をお願いします。
She doesn’t speak her mind.
彼女は思っていることを話さない。

on one’s mind

「on one’s mind」は、「気にかかっている」「悩んでいる」という意味を持つ表現です。
What’s on your mind?
何を悩んでいるの?
Is there something on your mind?
何か心配事でもあるの?
I have a lot on my mind.
悩み事がたくさんある。
If you have something on your mind, you can tell me.
もし悩みがあったら、いつでも言ってね。

make up one’s mind.

「make up one’s mind.」は、「決心する」を意味する口語表現です。

「decide(決心する)」と同じ意味ですが、よりカジュアルな響きがあり、日常会話でよく使われる表現です。

Make up your mind!
早く決めて!
I can’t make up my mind.
決められない。
My mind is made up.
もう決心したから。

注意を向ける

「mind」には「注意を向ける」という意味もあります。

この場合は、名詞ではなく動詞として使用します。

Please mind your step.
足元にご注意ください。
I’ll go to the bathroom. Please mind my suitcase.
トイレに行ってくるから私のスーツケース見てて。
Mind you don’t have an accident.
事故に遭わないように注意して。
What are you doing? Mind the rule.
何してるの? ルールを守って。

大丈夫

「大丈夫」「問題ないよ」と言いたい時は、「I don’t mind」を使うことができます。

また、イギリス英語では「どちらでも大丈夫です」というニュアンスを伝える時にも使えます。
I don’t mind waiting.
待っても大丈夫だよ。
I don’t mind cold weather. I’m used to it.
寒いのは大丈夫です。慣れているので。
A: Do you want tea or coffee?
B: I don’t mind.

A: 紅茶とコーヒーどちらがいいですか?
B: どちらでも大丈夫です。

類似表現に「I don’t care.(気にしない。)」という表現がありますが、この場合は「興味がないので気にしない」というニュアンスがあり、「どうでもいい」というネガティブな響きがあります。
I don’t care what others think.
他の人がどう考えるかは気にしない。
I don’t care what you like.
あなたの好みはどうでもいい。

構う・構わない

「mind」には「〜を気にする(構う)」という意味もあります。

「Do you mind ◯◯?(〜しても構いませんか?)」と丁寧に頼み事をする際に使える定番のフレーズです。
Do you mind if I open the window?
窓を開けてもいいですか?
Do you mind if I ask you a question?
質問をしてもいいですか?
Do you mind picking me up?
迎えにきてもらえますか?
Would you mind explaining the meaning?
意味合いを説明していただけますか?

「Do you mind ◯◯?」と頼み事をされた時は、「No」が「はい」「Yes」が「いいえ」になるので注意が必要です。

「mind」は「〜を気にする」という意味を持つ動詞なので、「Do you mind ◯◯?」は厳密には「◯◯をしたら気にしますか?」という意味になります。

そのため、

頼み事をOKする場合→「No, I don’t mind.(いいえ、気にしないですよ)」
頼み事を断る場合→「Yes, I do mind.(はい、気にします)」

という返答をする必要があります。

ただし、断りたい時に「Yes, I do mind.」と言うのは直接すぎるため、「I’m sorry.」を使うのが一般的です。

A: Do you mind if I open the window?
B: No, I don’t mind.

A: 窓を開けてもいいですか?
B: はい、構わないですよ。
A: Do you mind picking me up?
B: I’m sorry. I have to finish my work.

A: 迎えにきてもらえますか?
B: すみません、終わらせなければいけない仕事があって。

気にしないで

何かを言いかけて「やっぱりいいや。気にしないで」と言いたい時にも、「mind」を使うことができます。

この場合は、「Never mind」や「Don’t mind it.」のように否定形で使います。

Never mind. It’s not important.
気にしないで。大したことじゃないから。
It’s OK. Never mind.
やっぱり大丈夫。気にしないで。
Where is my iPhone? Never mind. I found it!
私のiPhoneどこにあるか知らない?あ、やっぱりなんでもない。あった!
日本語では誰かを励ます時に「ドンマイ」と言いますが、実はこのドンマイは和製英語で「Don’t mind」を励ます意図で使うことはできません。

「気にしないで」「大丈夫だよ」と誰かを励ます時には、「No worries.(心配ないよ)」「It's all right」といった表現が使われます。

「気にしないで」という表現について詳しく知りたい方は、こちらの記事で詳しく解説しているので、ぜひ合わせて参考にしてみてください。

「気にしないで」は英語でなんて言う?便利なフレーズを解説!」
https://nativecamp.net/blog/20220917-no_worries#Never-mind

mindを使ったイディオム

最後に、「mind」を使ったイディオム表現をご紹介していきます。

take your mind off ◯◯

「take your mind off ◯◯」は、「〜のことを考えない」「〜のことを忘れる」という意味を持つイディオム表現です。

「心配事や考え事から一時的に気を紛らわす」というニュアンスで使うことができます。
I go for a walk to take my mind off my work.
仕事のことを忘れるために散歩に行きます。
Working hard helps me take my mind off things.
一生懸命仕事をしていると気が紛れます。
Reading books takes my mind off any problems I have.
読書をしていると悩みを忘れられる。

one’s mind goes blank

「one’s mind goes blank」は「頭が真っ白になる」という意味を持つイディオム表現です。

緊張や恐怖などで何も考えることができず、「blank(空白・空っぽ)」になってしまう状態を指します。

Even though I practiced hard, my mind went blank during the audition.
たくさん練習したにも関わらず、オーディションでは頭が真っ白になってしまった。
It was such a scary experience. My mind went blank for a few seconds.
すごい怖い体験だった。一瞬頭が真っ白になっちゃった。

come to mind

「思い浮かぶ」「思い出す」と言いたい時、「come to mind」と表現することができます。
You come to mind.
君のことが思い浮かんだ
Nothing is coming to mind.
何も思い浮かばない。
That question came to mind.
その疑問が頭に浮かびました。

まとめ

今回の記事では「mind」の使い方と意味、イディオム表現をご紹介しました。

mindの意味
①心、精神
②注意を向ける
③大丈夫
④構う・構わない
⑤気にしないで

「mind」はネイティブスピーカーの日常会話でも頻繁に使われる便利な単語です。ぜひ今回紹介したmindの使い方を覚えて、英会話に活かしてみてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net