ryuさん
2023/12/20 10:00
外交員 を英語で教えて!
将来の夢を聞かれたので、「外交員です」と言いたいです。
回答
・diplomat
・Foreign service officer
・Envoy
My dream is to become a diplomat.
私の夢は外交員になることです。
「diplomat(ディプロマット)」は、主に国際関係において他国との交渉や調整を行う役職の人を指します。この言葉には、外交的なスキルや巧みな交渉術を持つ人物というニュアンスも含まれます。ビジネスシーンや社交場面でも、対人関係での調整役や紛争解決の能力が求められる状況で「彼はまるでdiplomatのようだ」と表現されることがあります。要するに、相手の意見を尊重しつつ、自己の立場も守る技術を持つ人を指す際に使われます。
I want to be a foreign service officer.
外交員になりたいです。
I want to be a diplomat.
「外交員になりたいです。」
Foreign service officer refers to a diplomat employed by their country's foreign ministry, handling tasks like consular services, political reporting, and trade negotiations. It's a formal job title used primarily in professional contexts. Envoy, on the other hand, is a broader term for a diplomatic representative but often implies a special or temporary mission. It's less common in daily conversation but might be used in media or political discussions to describe someone sent on a specific diplomatic task. For example, The U.S. envoy to the peace talks suggests a specific, temporary assignment, while foreign service officer refers to a permanent role.
回答
・a diplomat
・a diplomatic agent
・a diplomatic official
I hope to become a diplomat in the future.
「私は、将来、外交員になりたい」
【hope to be ...】で「~になりたい」を表します。【a diplomat】は「外交官、外交員」といった職業を表しますが、【a diplomatic agent】や【a diplomatic official】も同様の意味で用いることができます。
My dream is to work as a diplomat.
「私の夢は外交員として働くことです」
【my dream】「私の夢」から始めるのも良いでしょう。【work as ...】で「~として働く」という意味になります。
I hope to pursue a career as a diplomat.
「私は外交員としてのキャリアを追ってみたい」
【pursue】は「追う、追求する」といった意味を表します。