mayuko

mayukoさん

2022/12/19 10:00

王道 を英語で教えて!

学校で、生徒に「学習に王道なし」と言いたいです。

0 217
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/30 00:00

回答

・The best way
・The royal road
・The path of kings

The best way to learn is through hard work and dedication.
「学びの最善の方法は、努力と献身を通じて得られます。」

「The best way」は、「最善の方法」や「最良の手段」という意味で、ある目的を達成するための最高の手段や方法を指す表現です。具体的なアクションや戦略を提案する際、その方法が他の選択肢と比較して最も効果的であると強調したい時に使います。例えば、「問題を解決する最善の方法は何ですか?」や「英語を学ぶのに最良の方法は何だと思いますか?」などの文脈で使われます。

There's no royal road to learning.
「学習に王道はありません。」

There's no royal road to learning, you have to work hard.
「学習に王道はない、一生懸命働かなければならない。」

The royal roadは一般的に最も直接的かつ簡単な方法や手段を指す表現で、成功への簡単な道筋や理解への明確な道を示します。一方、"The path of kings"は特に日常英語で広く使われていませんが、意味的には権力や地位への道筋、あるいは貴族的な行動や態度を示す可能性があります。これはより抽象的な表現で、特定の状況や文脈によります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/19 05:02

回答

・royal road
・classic

「王道」は英語では royal road や classic などで表現することができます。

There is no royal road to learning. I want each individual to find their own way.
(学習に王道なし。個人個人が自分にあったやり方を見つけて欲しい。)

I don't want to make movies for just young people. Classic entertainment that everyone can enjoy is my ideal.
(私は若者向けに映画を作りたいとは思いません。誰もが楽しめる王道のエンターテイメントが私の理想です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV217
シェア
ポスト