プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 214
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have a nail polish sample for this new color? 「この新しい色のマニキュアのサンプルはありますか?」 ネイルポリッシュサンプルは、ネイルサロンや化粧品店などで見ることができる、様々な色や仕上がりのマニキュアを試すための小さいサンプルのことを指します。特に新商品やトレンドの色を試したいお客様、また自分の肌の色に合うかどうかを確かめたい方に向けたものです。また、ネイルアートデザインを考える際の参考にもなります。ネイルポリッシュサンプルは、購入前の色の見本としても利用でき、自分に合った色を見つけるのに役立ちます。 Do you have a swatch of this nail polish? I want to try out the new color. 「このマニキュアのサンプルはありますか?新しい色を試したいんです。」 Do you have any nail polish testers? I'd like to try out a new color. 「新しい色を試したいのですが、ネイルポリッシュのテスターはありますか?」 Swatch of nail polishは、一般的には、特定のネイルポリッシュの色を見せるサンプルを指します。これは、顧客が色を選ぶ際の参考となります。一方、Nail polish testerは、顧客が直接自分の爪に試してみるためのネイルポリッシュ製品を指します。したがって、swatchは色の参考用、testerは実際の使用感を確認するためのものとなります。

続きを読む

0 266
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so busy, I had to leave the laundry out in the rain alone. 私はとても忙しかったので、雨の中に洗濯物を放置してしまいました。 Leave someone/something aloneは、「誰か・何かをほっといておく」「一人にしておく」「放っておく」という意味で使われます。主に、人が何かに集中しているときや、誰かが静かに過ごしたいときなどに使用します。また、物事についても同様で、特に問題をそのままにしておく、手を付けないという場合にも使われます。命令形で使われることが多く、強く語気を込めて使うことがあります。 I was so busy that I neglected the laundry I had hanging outside in the rain. 私はとても忙しくて、雨の中に外に干してあった洗濯物をほったらかしにしていました。 Let my laundry be, it was raining but I was too busy to deal with it. 私の洗濯物はほったらかしにしていました。雨が降っていましたが、私はそれを扱うほど暇ではありませんでした。 Neglect someone/somethingは、その人や物を無視したり、無視したり、必要な注意を払わなかったりすることを意味します。これは通常、ネガティブな結果をもたらします。例えば、子供やペット、仕事の責任などを顧みないことがこれに当たります。 一方、Let someone/something beは、その人や物をそのままにしておく、つまり干渉しないことを意味します。これは、相手が自分のことを自分でやらせたいときや、状況を自然に進展させたいときなどに使います。これは必ずしもネガティブな意味ではありません。

続きを読む

0 217
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to humble myself before I speak to the CEO. 「CEOに話しかける前に、自分自身をへりくだらなければなりません。」 「To humble oneself」は、自己の価値や地位を低く見せる、または自分自身を卑下するという意味合いを持つ英語の表現です。自分が優れていると認識していても、それを控えめに表現したり、他人を尊重したりする状況で使用されます。また、自分の間違いを認めたり、他人から学ぶ姿勢を示すためにも使われます。敬虔な信仰の中で、自己を慎むという意味でも使われることもあります。 I often belittle myself when talking about my achievements to show modesty. 私の成果について話すとき、謙遜のために自分を低く見せることがよくあります。 Situation: You've just been complimented on your excellent piano playing at a party. English: Oh, I'm not that good. I just enjoy playing. Japanese: ああ、そんなに上手じゃないですよ。ただ、弾くのが好きなだけですよ。 To belittle oneselfは自分自身の価値や能力を低く評価することを意味します。これは通常、自尊心の低さや自己否定的な態度を示すために使われます。一方、To play oneself downは、主に自己紹介や会話の中で自分の能力や達成を控えめに表現することを意味します。これは謙遜や自己評価の適度な低さを表現するために使われます。したがって、前者は自己否定的なニュアンスが強く、後者は適度な謙遜を示すニュアンスがあります。

続きを読む

0 551
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are currently studying in a prefab as our school building is being rebuilt. 現在、学校の校舎が再建中なので、私たちはプレハブで勉強しています。 Prefab(プレハブ)は、主にゲーム開発や建築設計で使われる用語で、事前に組み立てられた部品やモジュールを指します。ゲーム開発では、同じ要素を何度も利用する場合に、その要素をPrefabとして保存し再利用することで効率化を図ります。建築設計では、工場で部品を作り、現場で組み立てる工法を指す。どちらの場合も繰り返し使用する要素を一元化し、効率的な制作を可能にします。 We're currently studying in a modular building while our school is being rebuilt. 学校が再建されている間、現在はプレハブの建物で勉強しています。 We're currently studying in pre-engineered buildings while the school building is being replaced. 現在、学校の校舎が建て替え中なので、私たちはプレハブで勉強しています。 Modular buildingは、工場で製造された部品を現地で組み立てて建物を作る手法を指す。一方、Pre-engineered buildingsは、設計が事前に決められ、製造が容易で、構築時間が短い建物のことを指す。Modular buildingは、一時的な施設やオフィス、学校など、場所を移動できる柔軟性が必要な場合に使われることが多い。Pre-engineered buildingsは、倉庫や工場など、特定の設計が必要で、設置後に場所を変えることが少ない場合に使われることが多い。

続きを読む

0 1,936
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My subordinate is always light on his feet when it comes to executing instructions. 私の部下は指示の実行については常にフットワークが軽いです。 「Light on one's feet」とは、直訳すると「足元が軽い」ですが、身体が軽やかで、動きが素早いという意味を持つ英語の表現です。特に、ダンスやスポーツなどのシチュエーションで使われます。例えば、バレエダンサーやフットボール選手が素早く動く様子を表現する際などに使用します。また、比喩的には柔軟に状況に対応する能力を指すこともあります。 My subordinate is quick on his feet, executing instructions accurately and efficiently. 「私の部下はフットワークが軽く、指示を的確に効率的にこなします。」 My subordinate is very agile-footed, always accurately and efficiently following instructions. 私の部下はとてもフットワークが軽く、いつも的確かつ効率的に指示に従います。 Quick on one's feetは主に物理的な動作よりも思考や反応の速さを指す表現です。例えば、素早く解決策を見つける能力や、予期しない状況に対応する能力などを指します。一方、Agile-footedは物理的な動きや身体の敏捷性を指す表現で、スポーツやダンスなど身体的な活動を指す場合によく使われます。

続きを読む