【英語で表現】感情を表すイディオム3選

起こっている女性、悲しいそうな男性

皆様、こんにちはKenです♪

これまでたくさんの英語のイディオムを勉強して、その一つ一つを日本語に訳すのに何度も悩んだ人は少なくないのではないでしょうか。

しかし、会話の中でイディオムを使うことで、表現が豊かになり、面白く話ができるようになることに気付くはずです。ここでは感情を表現するイディオムをいくつかご紹介します。フレーズは文字通りに理解しないこと、実際に使用するときには時制にも注意してくださいね。

1. Driving me up the wall

-このフレーズは「誰かに対して、とてもイライラと感じているとき」に使います。使われる形式が決まっていて、このフレーズは:subject(s) + is/are + to drive + me up a wallのようになります。

EX: She drove me up the wall.
(彼女は私を怒らせた【イライラさせた】。)

ネイティブキャンプTOPバナー

2. Fall in love

-「誰かに恋している」という意味になります。これは家族や友達に対しての愛ではなく、恋人に対しての恋愛を示しています。イメージとしては、「fall in love」が示す恋は普通の恋ではなく、激しい恋です。また、だんだん好きになるというわけではなく、急に好きになったというニュアンスです。

EX: He fell in love with her.
(彼は彼女に恋をした。)

She is falling in love with him.
(彼女は彼に恋をしている。)

3. Crack me up

-最後は明るいイディオムをご紹介します。誰かが「cracks you up」するとは、含み笑いではなく、笑いすぎておなかが痛くなったり涙が出てきてしまうほど大笑いをさせるという意味です。このフレーズはSubject + to crack + me upの順序で使ってください。

EX: She cracked me up.
(彼女は私を大笑いさせた。)

*日常生活でよく使われる用法では
‘’You crack me up.’’(君には笑わされちゃうよ。)

誰かがジョークを言ったりして爆笑させられてしまったときに使えますね!
似た意味として「You make me laugh.」や「I can’t stop cracking up.(笑いが止まらないよ。)」などがあります。

今度誰かに笑わされたときには是非使ってみてくださいね♪
‘’You crack me up.’’

皆さんもぜひ使って覚えてくださいね!

So go ahead, fall in love with the idioms, crack people up with your expert knowledge of idioms but remember, don’t use them so much that it drives someone up the wall!

それではまた♪