意外と知らないかも?!「Hot」を使った英語表現を学ぼう!

Hot、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

英語の初心者でも知っている単語がhotですね。しかし、「暑い」という定番の意味だけでなく、それ以上に面白い意味を持つことを知っていますか?

そこで、この記事ではhotの使い方を最大限に理解するための解説をします。この機会にhotを使った様々な英語表現を一緒に学びましょう!

Hotを使った英語表現

今回のテーマhotは、みなさんにとって大変馴染みのある単語です。代表的に使われる意味に「暑い」と「熱い」があります。しかし、本記事ではそこにとどまらないhotの使い方をご紹介します。お読みいただくことで、すでに親しみのあるhotを幅広く使えるようになります。

Hotの使い方 - 定番編「暑い·熱い」

まず、ひとつ目のhot「暑い·熱い」の使い方をみていきます。

It’s a hot day.のようなシンプルな英文があります。この意味は「(今日は)暑い日です」であり、この「暑い」夏の暑さなど気温が高いことを表現します。warmという気温を表す単語がありますが、これは暖かくて気持ちの良い程度の気温、しかしhotになるとそれ以上の温度で、不快感を持つことさえもあるという違いがあります。

さて、一方「熱い」温度や人の体温など、気温以外のものが高い場合に使用されます。しかし、英語では「暑い」も「熱い」も同じhotで表すことができます。

A : Are you feeling hot?

熱いって感じるの?

B : Yes, I think I have a high temperature.

うん、高い熱があるって思うんだ。

Can I open the windows? This room is too hot.

窓を開けてもいいですか?この部屋は暑すぎます。

さらに、so hotというフレーズの使い方をしても大丈夫です。

The tea is so hot.

このお茶はとても熱い。

他にも、熱い(温度の)お風呂であればhot bathと言えます。

Hotの使い方 - 刺激物でヒリヒリ「辛い」

hotが持つ熱いというイメージは、辛いものを食べたときに口のなかで感じるヒリヒリと焼けるような感覚の「辛さ」にもつながります。このように、2つ目のhot「辛い」食べ物も表現できる形容詞なのです。

Do you like hot food?

辛い食べ物は好きですか?

I’m sweating, this soup is so hot!

汗出てきちゃった、このスープめちゃ辛い!

hotはこの例文から分かるとおり、汗が吹き出るような辛さを表します。一方、spicyはチリソースを代表に、薬味からの辛さを表します。

HOTの使い方 - 酸素吸入

3つ目のhotの使い方は、意外ですが医療関係で酸素吸入に関する意味になります。HOTHome Oxygen Therapyの略で、日本語にすると「在宅酸素療法」となります。大文字で表現することがポイントです。

在宅酸素療法とは、血中の酸素が不足している患者が自宅で酸素供給装置を使用し、酸素を吸入する治療法です。鼻にチューブを装着し、そこから直接酸素を吸います。この酸素療法では、空気など通常の状態よりもより多くの酸素を吸入できます。

HOT helps to get your body extra oxygen so you can breathe better.

在宅酸素療法は、体に酸素を多く取り込むことで、呼吸を楽にするのに役立ちます。

There are around 85,000 people in England who have oxygen at home.

イングランドでは、自宅で酸素吸入をしている人が約85,000人います。

Hotのそれ以外の意味

hotは本当に多くの意味を持つ単語です。以下、ここまで紹介した以外の意味を一覧で挙げます。

形容詞 hot

激しい・怒った

はつらつとした・活気に満ちた

うまい・上手な

出来立ての・今話題の

流行している・人気のある

動詞 hot

温める・熱する

温まる・熱くなる

そして、以下のようにhotが使われた表現パターンも多くあります。

hot spot

hot topic

hot off the press

blow hot and cold

drop like a hot potato

hot to trot

次からは、これら6つのフレーズの意味と使い方を一つひとつ説明していきます。

Hot spot

さっそく、hot spotから解説を進めましょう。

ホットスポットと言えば、自宅以外の駅やお店などで、自分のスマホやタブレットなどのモバイルデバイスをインターネットにワイヤレス接続できる場所を指します。この場合は、hotspotとスペース無しで使います。

また、地質学のホットスポットと言えば、地球のマントル領域で、そこから熱い煙が上昇し、その上の地殻に火山を形成します。

これら以外にも、hot spotはカジュアル使われています。以下で紹介します。

人気スポット

hot spot(hotspotでも可)はとても人気があるスポットを指すフレーズです。例えば、世界の大都市で話題になっている最新のレストランや新しい建築物内のカフェ、また休暇先やエンターテイメントなどが挙げられるでしょう。

hot spotの類語にはtrendyがありますが、hot spotは最新のものに限定される必要がありません。

I’ve visited some hot spots in London today, such as Buckingham Palace and Regent’s Park.

今日は、バッキンガム宮殿やリージェンツパークなど、ロンドンの人気スポットをいくつか訪れました。

Hot topic

次のフレーズはhot topicです。この意味は皆さんもイメージしやすいのではないでしょうか?

話題のトピック

世の中には常に話題のトピックがあります。そんな話題を英語にするとhot topicになります。そもそもtopicには話題、話のたねという意味があり、熱々のhotと掛け合わせれば「話題のトピック」となるので分かりやすいですね。

The US 2024 presidential election is a hot topic for many people in the world.

2024年の米国大統領選挙は、世界中の多くの人々にとって注目の話題だ。

英語のニュースを読んでいる人にとっては、2024年11月5日に行なわれるこのアメリカの選挙が大きな話題になっていることを感じているでしょう。

The results of GCSE and A-level exams are always a hot topic in August in the UK.

イギリスでは8月になると、GCSE試験とAレベル試験の結果のことがいつも話題になります。

イギリスでは、学生が受ける国家試験のGCSE試験とAレベル試験の結果が8月に発表されます。発表日はニュース番組のトップニュースになり、この話題で持ちきりになります。

Hot off the press

続けて、hot off the pressの意味を紹介します。本などが新発売になるときに使われる表現です。

最新のニュース·新刊の·印刷したばかりの

hot off the press「最新のニュース・新刊の・印刷したばかりの」といった意味を持ち、印刷されたばかりの新しいニュースや書籍に使用されます。

似ているフレーズとして、fresh off the presses(印刷したての)、just released(リリースされたばかり)、just issued(発行されたばかり)、brand new(新版の・真新しい)などが挙がります。

People have just found out, hot off the press, about the company’s M&A.

同社のM&Aに関する最新ニュースについては、人々はそれを知ったばかりだ。

Blow hot and cold

すでに、hotは様々な使われ方があると感じられているかもしれません。次はblow hot and coldをご紹介します。hot and coldは分かりやすいですが、いったいどんな意味のフレーズなのでしょう?

人の気持ちや考えがコロコロ変わる

皆さんの周りに態度がコロコロ変わる人はいるでしょうか?そんな人を英語でblow hot and coldで表現できます。暑いと言ったのに、その後すぐに寒いと言うようなイメージで覚えましょう。

I’m fed up, she blows hot and cold. How can I trust her?

もううんざり。彼女は気持ちがコロコロ変わるの。どうやって彼女を信頼できるの?

Drop like a hot potato

続けて、5つ目のhotフレーズはdrop like a hot potatoの紹介です。

わずらわしい人やモノを急いで避ける

焼きじゃがいも(hot potato)は、あまりにも熱々で持っていられず、落としそうになります。hot potatoには厄介な問題、難局という意味があるため、「何か厄介ごとを落とす→手放して避ける、厄介払いする」というニュアンスがdrop like a hot potatoなのです。

I had to drop the topic of her boyfriend like a hot potato. It was going on and on.

彼女の彼氏についての話題をさっさと打ち切りにしたわ。延々と続いてたから。

drop ◯◯ like a hot potatoのパターンで、避けるものや人を◯◯に当てはめてください。

Hot to trot

面白い英語表現が続いてきましたが、最後は hot to trotです。皆さん、どのような意味かイメージできますか?

うずうずしている

hot to trotに使われるtrotとは、馬などが早足で駆けることを意味します。このことから派生して、「何かをしたくてうずうずしている」ときに使われるようになりました。熱心さがあって、意欲的なニュアンスも含みます。

I’m hot to trot for starting university!

大学入学が待ちきれません!

ポジティブな感情にhot to trotを使ってみませんか?

Hotのスラング表現

最後に、スラングとしてのhotの使い方を紹介します。意味を知っておかないと誤解を生んでしまう、なんてことがあるかもしれませんよ?!

セクシーな·魅力的な

異性に対して、セクシーまたは魅力的だと言うときにhotが使われます。ある人がどれだけ性的(肉体的)に魅力的であるかを表現するフレーズですので、I’m hot.と自分で言うと「私はセクシーです」という意味になってしまい、自分に気があるのかな?と勘違いされてしまいます。スラングという性質からも、言う場面と相手を考えたほうが良いフレーズです。

A : Have you seen her?

彼女、見た?

B : Yes, she is so hot!

おぉ、とってもセクシー!

この例文のように、hotの類語はsexyです。このニュアンスをしっかり理解して使うべきなのがスラングhotです。

まとめ

定番「暑い・熱い」から、ヒリヒリ「辛い」、そしてスラングhotまで幅広く紹介しました。面白い!と思ったhotのフレーズがあれば、英会話にぜひ使ってみてくださいね。