「up in the air」の意味は直訳しちゃだめ!?

up in the air, 直訳, ネイティブキャンプ

みなさん、「up in the air」はどんな意味かご存知ですか?日常会話や映画などで、一度は耳にしたことがあるかもしれません。今回は「up in the air」の意味やフレーズについて、例文を使ってご紹介します。

直訳せずに意味を理解できると、ネイティブスピーカーのスピードについていけて、文脈も素早く理解できるようになります。フレーズや例文をイメージしながら、使い方を一緒に学びましょう。

「Up in the Air」の意味

「Up in the air」を直訳すると「空中に浮いてる」となり、意味が通じません。会話中でも英文を読んでいても、文脈を理解できないでしょう。では、どのように和訳するのでしょうか。

「Up in the air」は、「まだ決まっていない」「漠然としている」という意味になります。

「In the air:空中に」+「up:浮いている」という言葉を合わせると、「空中に浮いている」が「未解決」な状態となり、比喩的な表現となります。特に “未来の計画” “意思決定” “結果が不確か” な時に使われます。また、ビジネス英語でも使われることがありますが、フォーマルな文章や公式の場面ではあまり使われていません。

Our vacation plans are still up in the air. We haven't decided where to go yet.
私たちの旅行プランは呆然としているの。どこに行くのかもまだ決定してないんだ。
Whether we'll have a meeting next week is up in the air. It depends on everyone's availability.
来週、ミーティングを行うかどうかは未定だ。全員の都合次第だね。

Up in the Air の類義語

類義語を増やすだけで場面や文脈に合わせた使い方ができますし、言い方を変えるだけで様々な表現方法で会話を楽しめます。意味と例文をイメージしながら、一つずつ整理してみましょう。

「uncertain」:不確か

The weather forecast for tomorrow is uncertain. I'm not sure if we should plan an outdoor picnic.
明日の天気予報は不確かなんだ。ピクニックの計画を立てるべきか迷うよ。
Our travel plans are still uncertain.
私たちの旅行の計画はまだ未定だ。

「unsure」:迷う

She is unsure about her decision to quit her job and pursue freelancing.
彼女は仕事を辞めてフリーランスになることに迷っている。
He seemed unsure about which movie to watch.
彼はどの映画を観るか迷っているようだ。

「doubtful」:疑わしい

His mom looked doubtful when he claimed he had already finished his homework.
もう宿題は終わったと言う彼に、彼の母親は疑わしい顔をした。
It's doubtful that he'll be able to finish the project by the deadline given his current progress.
現在の進歩状況では、彼が期限までにプロジェクトを終わらせられるか不確かだ。

「hazy」曖昧な

The future seemed hazy and uncertain, filled with possibilities yet to be defined.
未来はぼんやりと不確かで、可能性に満ち溢れている。
The details of the contract were hazy, so I decided to review it again before signing.
契約書の詳細が曖昧だったので、サインする前にもう一度確認することにした。

「on hold」:保留となる

The meeting is on hold until we receive the necessary information from the client.
クライアントから必要な情報を得るまで、ミーティングは保留となっている。
The event is on hold until we can secure a suitable venue.
適切な会場を確保できるまでイベントは保留中だ。

「hanging in the balance」:不確かな

The result of the election is hanging in the balance.
選挙の結果がどうなるかは分からない。
The success of the project is hanging in the balance.
このプロジェクトの成功はまだ分からない。

Upを使ったフレーズ

日常会話でネイティブスピーカーがよく使う「up」を使ったフレーズやスラングをまとめました。英会話で使ってみましょう。

「What's up?」:あいさつや、何が起きてるか尋ねる時

A : Hi! What's up?
B : Not much, just getting ready for tomorrow.

A : やぁ!元気?
B : 悪くないよ。明日の準備をしているだけさ。
A : What's up?
B : Just finishing up some work before heading home for the day.

A : どうしたの?
B : 家に帰る前に仕事を片付けていたところだよ。

「up to the minute」:最新の

The news website provides up-to-the-minute updates on the latest developments around the world.
そのニュースサイトでは世界各地の最新の情報を伝えている。
It's crucial to provide up-to-the-minute coverage of breaking news events.
ニュース速報の最新情報を提供することはとても重要です。

「on the up」好調、上向き

Her confidence is on the up as she continues to pursue her goals.
目標を追い続ける彼女の自信は好調だ。
After months of hard work, my grades are finally on the up.
数ヶ月の努力の末、ようやく成績が上向きになってきた。

「be up and coming」:積極的な、将来成功しそうな、有望な

She is considered to be one of the up-and-coming talents in the fashion industry.
彼女はファッション業界における有望のある才能の一人である。
The restaurant is quickly becoming known as an up-and-coming culinary spot.
そのレストランは、将来成功しそうな料理スポットとして急速に知られている。

「up for」:〜に乗り気がある、〜したい

A:Do you want to go hiking tomorrow?
B:Yes, I’m up for that.

A:明日ハイキングに行かない?
B:いいね、行こう!
A:We are going to go for a drink tonight if you are up for it.
B:I’m not up for drinking tonight.

A:今夜飲みに行くんだけど、よかったら一緒にどう?
B:今夜は飲む気分じゃないからやめとくよ。

「up to」4つのパターンの使い方

1.〜次第、〜に任せる

It's up to you to decide what we have for dinner tonight.
今夜の夕食を何にするかは君に任せるよ。
She leaves it up to her assistant to handle the scheduling of appointments.
彼女は予約スケジュールをアシスタントに任せている。

2.カジュアルなあいさつ表現(近況を詳しく知りたい時)

What have you been up to lately?
最近どうしてたの?
What are you up to today?
今日は何するの?

3.悪いことを企んでいる(相手を怪しむ状況で使われる表現)

I don't trust him when he's quiet. He's probably up to something.
彼が静かにしている時は信用できないの。何か企んでいるのよ。
Whenever the kids get that mischievous look in their eyes, I know they're up to something.
子どもたちがいたずらっ子の目をする時は、いつも何かを企んでいるの。

4.「最大〜まで」「最高〜まで」

This car model can reach speeds of up to 300 kilometers per hour.
この車は最高時速300キロまで出すことができる。
The elevator can carry loads of up to 1000 kilograms.
このエレベーターは最大1000kgまで荷物を運ぶことができる。

まとめ

「Up in the air」から「up」のフレーズやスラングを紹介しました。ぜひ、いろんな場面で様々なフレーズを使って楽しみましょう。また英会話だけではなく英語試験にも使えるので、それぞれ覚えてたくさんアウトプットしていきましょう。

nativecamp.net

nativecamp.net