「よく頑張ったね!」と相手を褒めてあげたい時の英語フレーズ!

Good job, オンライン英会話, 頑張ったね

日常生活で「よく頑張ったね!」「すごいね!」と相手を褒めたい場面は多くあります。

特に欧米は「褒め文化」。褒めることで、良い関係を作るきっかけになることも珍しくありません。また、自然な褒め言葉は、円滑なコミュニケーションづくりに欠かせない要素です。

この記事では、褒める際に使えるさまざまな英語表現を紹介します。ネイティブスピーカーが日常で使うフレーズばかりなので、英語学習の参考にしてください。

よく頑張ったねの英語表現

欧米はよく褒める文化のため、日常で頻繁に褒め言葉が使われます。

複数の言い方を覚えておくことで、複数のバリエーションで話せるため便利です。ここでは、シンプルで活用しやすい3つの表現を紹介します。

Good job!

You did it!

Way to go

それぞれ例文を交えて詳しく解説していきます。

Good job!

「よく頑張ったね!」の定番フレーズは”Good job!”です。直訳すると「良い仕事」ですが、意味は「よく頑張ったね」「お疲れさま」となります。

最近は日本語でも、友達や仕事仲間に対して「グッ(ド)ジョブ!」と言うため、英語初心者でも使いやすいでしょう。

“Good job”を辞書で調べると以下のように紹介されています。

<Good jobの意味>

頑張ったね!、ご苦労様、お仕事ご苦労様

引用:https://ejje.weblio.jp/content/good+job%21

“good job”は、親から子、教師から生徒、上司から部下に対して使うことが一般的です。また、友達同士や同僚にも使える表現です。

ただし、日本語の「よくやった」のニュアンスに近く、カジュアルで上から目線の印象があるため、フォーマルな場面や目上の人には使わないようにしましょう。

“good job”を文章にすると”You did a good job.”となります。省略せずに、文章で使うこともできます。”good””great / nice / excellent / fantastic”などに変えて活用することも可能です。同じ表現を繰り返さないためにも、さまざまな単語に置き換えて言いましょう。

また、”good job me!”や”We did a good job!”と応用すると、自分を褒める表現になります。自画自賛したい時や、自分が属するチームをねぎらいたい時に最適ですね。LINEや英語メール、SNSで”good job”と伝えたい時は、”GJ”と省略して書く方法も覚えておくと便利ですよ。

Good jobを使った英語例文

Finally, you stopped smoking. Good job!

やっと禁煙したんだね。頑張ったね!

A:I got 100 for the test!

B:Wow! You did a good job!

A:テストで100点とったよ!

B:わぉ!頑張ったね!

We did a good job.

私たちはよく頑張ったよね!

That must have been tough. Great job!

大変だったでしょう。よく頑張ったね。

You’ve done an excellent job.

お疲れ様。とてもよく頑張ったね。

You did it!

“You did it!”も褒める際によく使われるフレーズです。直訳すると「あなたはそれをやった」ですが、和訳は「よくやった!」「頑張ったね」です。

“You did it!”を辞書で調べると以下のように紹介されています。

<You did itの意味>

やったじゃん!

引用:https://ejje.weblio.jp/content/you+did+it

“good job”はさまざまなシーンで使えるのに対し、”You did it”は、成功したときや勝負に勝った時など、明確に良い結果だと分かることに対して使われるフレーズです。

成し遂げたことを褒めるため、”did”の過去形が使われます。現在形の”You do it”にすると「やりなさい!」と叱るニュアンスになるため注意しましょう。

“We did it”や”I did it”と主語を変更すると、自分達のチームや自分自身を誉め称えることができます。

You did itを使った英語例文

A:I won the game.

B:You did it!

A:試合に勝ったよ!

B:よくやった!

A:I passed the Eiken 1st grade exam.

B:You did it! Well done.

A:英検1級に受かったよ。

B:よくやった!頑張ったね。

A:We have finished the puzzle!

B:We did it!

A:パズルが完成したね!

B:私たち、よく頑張ったね!

Way to go!

“Way to go!”は、何かを達成した相手を褒める表現です。和訳は「やったね!」「よくやった!」となります。”That’s a way to go.”という文章が省略された形です。

“Way to go”を辞書で調べると以下のように書かれています。

<Way to go の意味>

その調子!、やれやれ!(応援のかけ声)

引用:https://ejje.weblio.jp/content/way+to+go

和訳からも想像できる通り、もともとはスポーツ選手が良いプレイをした時に使われていたフレーズです。現在は、スポーツの場以外でも、ポジティブな声がけをしたい時に使われています。

日本人にはあまり馴染みのない表現ですが、ネイティブスピーカーは日常的に使います。カジュアルな印象なため、友達同士でねぎらう時に使うと自然です。

Way to go!を使った英語例文

I heard you won the contest. Way to go!

コンテストで優勝したと聞いたよ。よくやったね!

A:I passed the interview for the company.

B:Way to go! I knew you could do it!

A:会社の面接に合格したよ。

B:よくやったね!あなたならできると思ってたよ。

Way to go! I’m glad to hear that!

よくやったね!わたしも嬉しいよ。

Way to go on that piano recital, Anne!

ピアノの発表会、よくやったね!アン!

頑張ったねのスラング表現

ここからは、「頑張ったね」を意味するスラングを2つ紹介します。

Attaboy! / Attagirl!(アメリカのスラング)

Good on you!(ニュージーランド・オーストラリアのスラング)

スラングというと品がないイメージがありますが、以下で紹介するフレーズはどちらもネイティブスピーカーがよく使う親しみのこもった口語表現です。

相手がスラングを交えて話している時は、ぜひ積極的に使ってみてください。

Attaboy!

“Attaboy(発音:アタボイ)!”はアメリカで頻繁に使われる「頑張ったね」や「よくやった」などの称賛を意味するスラングです。“That’s boy”の激励の言葉がなまって”Attaboy”となったことが語源です。

辞書で調べると以下のように書かれています。

<Attaboy/Attagirlの意味>

(激賞・称賛を表して)いよう!、うまい!、すごいぞ!

引用:https://ejje.weblio.jp/content/attaboy

スラングのため改まった場面では使いませんが、親しい間柄や友人間であれば問題なく活用できます。良い仕事をした部下や、スポーツで良いプレイをした仲間などに使うと自然です。

男性に対しては”Attaboy!”、女性に対しては”Attagirl!”と使い分けることがポイントです。

Attaboy! / Attagirl!を使った英語例文

A:I passed the entrance exam for Tokyo University.

B:Attaboy! I’m so proud of you!

A:東大に合格したよ。

B:すごい!とても誇りに思うよ!

A:I finished my homework!

B:Attagirl!

A:宿題終わったよ!

B:よく頑張ったね!

A:Mom! I cleaned my room!

B:Attagirl! You did a great job!

A:お母さん、部屋の掃除したよ。

B:よくやったね!とてもよくできているよ!

Good on you!

“Good on you!”はオーストラリやニュージーランドで日常的に使われているスラングです。「よかったね」「よくやったね!」など、”Good job!”と同じニュアンスで頻繁に使われます。

“Good on you!”を辞書で調べると以下のように紹介されています。

<Good on you の意味>

よくやった

引用:https://ejje.weblio.jp/content/good+on+you

アメリカではあまり使われない表現のため、アメリカ人には前述した”Attaboy / Attagirl”、オーストラリア人には”Good on you!”と使い分けると自然です。

”good on you!”をよりカジュアルにした”Good on ya(グッドゥンヤ)!”もよく使われるため、覚えておくと良いでしょう。また、本人が目の前にいなくても褒めたい時は、“you”を”him”や”her”に変えて使うことができますよ。

Good on you!を使った英語例文

A:I passed a ligal bar examination.

B:Good on you! I’m very impressed.

A:司法試験に合格したよ。

B:よかったね!感動したよ。

A:She won the gold medal.

B:Good on her!

A:彼女、金メダルとったね!

B:よくやったね!

You really tried your best until the very end. Good on you!

最後までよく頑張ったね。よくやった!

まとめ

英語で「よく頑張ったね」と褒めたい時に使える英語表現を紹介しました。どれもネイティブスピーカーが日常でよく使う表現のため、積極的に使ってみてください!

また、アメリカとオーストラリア・ニュージーランドで一般的に使われる褒め言葉のスラングも紹介しました。スラングを使うことで、より親しみがこもったコミュニケーションに近づきます。ぜひ参考にしてください。

今回の記事で学んだ表現をしっかりと定着させるには、ぜひオンライン英会話「ネイティブキャンプ」を活用してください。レッスンは受け放題なので、たくさんアウトプットしてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net