寿司から始まった海外での日本食ブーム。アメリカでは最近、ラーメン屋が増えてきています。うどん屋、カレー、お弁当、おにぎりなどを売っているお店も珍しくなくなりました。
日本食と同じくらい人気なのが日本のアニメです。アニメがきっかけで日本の風習に興味を持つ人もたくさんいます。「こんな食べ物をアニメで見たけど、これは何?」と質問された経験のあるかたも多いでしょう。
今日は暑い夏にぴったりの話題、「そうめん流し」に関する英語についてお話していきます。
- 「そうめん」の英語は?
- 海外で良く知られているけど英語が使われる食材
- そうめんのゆで方を英語で説明しよう
- そうめんの食べ方を英語で説明すると
- そうめん流しを英語で説明できる?
- その他の日本の夏の風物詩
- まとめ
「そうめん」の英語は?
日本の料理や食材は海外でも日本語そのままの名前で呼ばれていることがあります。
たとえばアメリカでも寿司は「Sushi」、ラーメンは「Ramen」で通じます。照り焼き(Teriyaki)わさび(Wasabi)味噌(Miso)豆腐(Tofu)抹茶(Matcha)なども、日本語の呼び方のままで使われています。
おもしろいことに、醤油は「Soy sauce」緑茶は「Green tea」と英訳で呼ぶのが一般的です。
日本語のまま呼ばれている食材・料理(地域や個々の日本食への興味の度合いにもよります)
ラーメン ramen
インスタントラーメン instant ramen
カップラーメン cup noodle
照り焼き teriyaki
わさび wasabi
味噌 miso
味噌汁 miso soup
豆腐 tofu
木綿豆腐 firm tofu
絹ごし豆腐 silken tofu
抹茶 Matcha
抹茶ラテ matcha latte
抹茶アイスクリーム green tea ice cream
酒(日本酒) Japanese sake
えだまめ edamame
和牛 wagyu
うまみ umami
海外で良く知られているけど英語が使われる食材
緑茶 green tea
のり seaweed sheets
米 rice (日本米 はshort grain riceやsushi riceです)
ぎょうざ pot stickers
インスタントラーメンはアメリカの普通のスーパーでも購入でき、ラーメン(Ramen)という言葉はネイティブスピーカーにも浸透しています。
でも、そうめんはアジア食材を扱うお店でしか売られておらず、現地の人にはあまり知られていません。パッケージには「Japanese Somen Noodles」と書かれていることが多いですが「Somen Noodles」と言ってもわからない人が多いです。
そうめん流しの前に、まずはそうめんを説明しましょう。そうめんは英語で「thin wheat noodles」です。
そうめんは小麦粉と塩、水で作られたとても細い麺です。
日本のそうめんは生地を長くのばし、乾燥させて作られます。
そうめんはとても早くゆであがります。
そうめんは一人前に束ねられていることが多いです。
レシピによると、1人2束がちょうどよい分量です。
冷やしそうめんは、日本で夏に人気の料理です。
そうめんの歴史は8世紀にさかのぼります。
そうめんは、日本のお中元で贈り物として送られることが多かったです。
お中元は感謝の気持ちを表す日本の古い風習です。
wheat 小麦 wheat flour 小麦粉
noodle 麺
stretch のばす
dough 生地
strand より糸、房
air-dried 空気乾燥させる(熱を使わないで乾燥させる)
bundle 束ねる、包む、まとめる
serving size 一人前の分量
chilled 冷やした
dish 料理
date back さかのぼる
century 世紀
midsummer 真夏 (the midsummer gift、the summer gift、the midyear giftなどでお中元という意味です)
custom 風習、慣習
express 表す、表現する
gratitude 感謝の気持ち
そうめんの歴史は古く奈良時代にさかのぼり、中国から伝来した「索餅(さくべい)」というお菓子が元となっています。昔は神事に使われたり、貴族だけの食べ物でしたが、江戸時代ごろから庶民にも食べられるようになったようです。
そうめんのゆで方を英語で説明しよう
How to cook somen noodles.そうめんの調理方法
大きな鍋にお湯を沸かします。
お湯が沸いたら麺を入れます。箸を使って混ぜることで、麺がくっつくのを防ぎます。
袋の説明通りに麺をゆでて、ザルにあげます。
麺を冷たい流水ですすぎ、余分なぬめりと油をとります。
すすぐことで、麺が冷えて余熱でゆですぎにもなりません。
麺を器に入れ、つゆを添えてだします。
boil 沸かす、沸騰させる、煮る (bring to a boilは沸騰させるというフレーズです)
chopsticks 箸
prevent 防ぐ、止める
stick くっつく、貼る
according to ~に従って、~によれば
package 包み
instruction 使用説明書
drain 水気を切る、排水する
colander ザル
rinse すすぐ、洗い落とす
running water 流水
remove 取り去る、取り除く
excess 過剰な、余分な
starch でんぷん
further さらに、それ以上
bowl 器、どんぶり、鉢
dipping sauce つけだれ(ここではめんつゆ)
そうめんの食べ方を英語で説明すると
海外で麺類(noodles)というと、スパゲッティ、ラーメン、中華料理の麺料理、ベトナムのフォーなどを思い浮かべます。温かい料理がほとんどで、そうめんのように冷やして食べるものは珍しいです。冷やしそうめんの食べ方を英語で説明するとこのようになります。
そうめんは普通、冷やして「つゆ」と呼ばれる醤油ベースのつけだれと一緒に出されます
そうめんは、冷たい水と氷を入れた器に入れて出されることもあります。
つけだれは、醤油、だしとみりんで作られます。
お好みでつけだれに薬味を加えて下さい。
人気の薬味は、おろしショウガ、きざみねぎ、わさびです。
そうめんは冬には熱いスープで出されることもあります。
soy sauce 醤油
ice cubes 角氷
soup stock だし汁
Japanese sweet rice wine みりん
condiments 薬味
grate すりおろす
ginger ショウガ
chop 小さく切る、刻む
broth スープ、だし汁
ハワイの家庭では、そうめんに錦糸卵、きゅうり、ハムなどをのせた「そうめんサラダ」(Somen Salad)という料理が人気のようです。関西にもそうめんにいろいろな具をのせる、冷やし中華に似た食べ方があります。
日本の地方のそうめんの食べ方には、他にも様々なものがあるようです。
沖縄 そうめんチャンプルー
石川 茄子そうめん
静岡・愛知 酢味噌そうめん
そうめん流しを英語で説明できる?
そうめんが何かわかったところで、日本の夏の風物詩「そうめん流し」を英語で説明してみましょう。
私も知らなかったのですが、「そうめん流し」と「流しそうめん」には厳密にいうと違いがあります。
流しそうめん:竹に流すもの、または関西より東の地域の呼び方
ここでは「そうめん流し」と「流しそうめん」の区別は特にせずに英語で説明したいと思います。
そうめん流し(流しそうめん)は日本の夏の風物詩です。
そうめん流し(流しそうめん)は「流れるそうめん」という意味です。
流れている水に、麺が入れられます。
(竹で作られた)ウォータースライドを麺がおちていきます。
目の前に流れてきた麺をお箸でとります。
麺を冷たいつけだれにつけて食べます。
日本にはいくつかのそうめん流し(流しそうめん)レストランがあります。
家で使えるそうめん流し器(流しそうめん)も売っています。
夏の暑さをしのぎ、家族や友達と楽しむのにぴったりの娯楽です。
自作の流しそうめん台を作って楽しむ人たちもいます。
flow 流れる
drop 落とす
slide 滑り台
bamboo 竹
catch つかまえる
dip 浸す、つける
recreation 気晴らし、娯楽、保養
DIY (do it yourself) 自作の、手作りの
そうめん流し(流しそうめん)はとてもユニークな日本の食べ物で、海外に似た食べ物はないので、説明してもイメージしにくいかもしれません。よくわからないという顔をされたら写真や動画を見せてくださいね。
「そうめん流し」「流しそうめん」は料理の名前なので、英文の中では名詞として使うことができます。
京都で流しそうめんを食べました。
今日そうめん流し(流しそうめん)パーティーをやります。
私はそうめん流し(流しそうめん)を一度もやったことがありません。
どこで流しそうめんを食べることができますか?
オンラインショップで卓上そうめん流し器を買いました。
その他の日本の夏の風物詩
うちわ round hand fan
浴衣 Japanese summer kimono made with cotton
夏祭り summer festival
屋台 street vendor、food stand(食べ物の屋台)game stall(ゲームの屋台)
盆踊り bon dance
花火大会 fireworks show、fireworks festival(fireworks 花火一般、sparkler 手持ち花火)
かき氷 shaved ice、snow cone
わたあめ cotton candy
りんごあめ candy apple
チョコバナナ chocolate covered banana
焼きとうもろこし grilled corn on the cob
焼きそば yakisoba noodles、Japanese stir-fried noodles
たこ焼き takoyaki、Japanese octopus balls
ラムネ Japanese soda in a unique bottle with a marble cap.
金魚すくい goldfish scooping game
ヨーヨー water balloon
スイカ割り watermelon splitting game
蚊取り線香 mosquito coil、mosquito repelling incense
ビアガーデン seasonal rooftop dining
京都川床 seasonal wooden terrace by a river in Kyoto
日本の夏を英語で紹介すると
日本の夏はとても蒸し暑いです。
日本中で数えきれないほどの夏祭りが行われます。
日本の花火大会は壮観です!
大きな花火大会は1~2時間続きます。
花火大会や夏祭りはとても人気で、人で混雑します。
花火大会によっては事前によい観覧席のチケットを売り出します。
たくさんの食べ物の屋台がでます。
countless 無数の
spectacular 壮観な、華々しい
major 大きい
crowd 人が群がる
in advance 前もって
まとめ
食べ物で風情を楽しんだり、涼を求めたりというのは、日本特有の文化です。
海外の人達にとって回転ずしがとても面白いもののように、そうめん流しも珍しい料理でしょう。
海外での日本料理の人気は高まっていますが、そうめんはまだあまり知られていません。日本の夏を紹介するのにそうめん流しの話をしてみてください。
大阪出身。人生の大半を、阪急沿線で過ごしたため大阪、京都、神戸好き。英語とは全く無縁の生活でしたが、社会人になって初めての海外旅行(ハワイ)で会話のできないもどかしさを感じ、英会話を勉強することに。旅行会話習得が目標だったはずが、次第に語学留学、ワーホリとエスカレートし、留学先のアメリカで国際結婚。現在アメリカ在住10数年です。趣味は旅行、料理、かわいい動物の動画を見ること。
I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.