natsuki

natsukiさん

natsukiさん

千差万別 を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

あそこのお店は、色々な商品を取り扱っているので、「千差万別の品物があって興味深い」と言いたいです。

Shiro

Shiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 09:06

回答

・a wide variety
・a vast array
・a broad range

1. a wide variety
直訳は「広範な種類」です。様々な種類が含まれていること、多様性が高いことを表す表現です。

例文
There is a wide variety of products that fascinate me.
直訳は「広範な種類の製品がある、それは私を魅了する」です。
意訳すると「様々な種類の品物があり、私は興味深く思う」→「千差万別の品物があって興味深い」となります。

2. a vast array
直訳は「広大な配列」です。非常に多くの種類が存在することを表す表現です。

例文
The store offers a vast array of items.
その店は広大な配列の項目を提供する。(その店には様々な種類の商品がたくさんある。)

3. a broad range
直訳すると「幅広い範囲」です。多様な種類が含まれていることを表す表現です。

例文
The menu has a broad range of options.
そのメニューには選択肢が幅広くある。

これらの表現は「多様である」「種類が豊富である」ということを表すのに役立ちます。
初めて見る言葉でも、構成要素から意味を推測することができます。このように、語彙の意味を理解する力をつけることが英語学習の近道となります。

0 101
役に立った
PV101
シェア
ツイート