みなさんこんにちは、Lauren(ローレン)です!
海外のレストランに行った時や、自分が働いているレストランで、英語しか話せない外国人が来てアタフタしてしまったり、そんな光景を目の当たりにした事はありませんか?
そんなときは、以下のフレーズを覚えておくと、役立ちますよ♪
よかったらご参考ください。
レストランでの会話表現5選
順番表にお名前をご記入下さい。
Would you write your name on the waiting list?
“Would you ~?” は「~して頂けますか?」という意味で、丁寧な 依頼表現です。類似表現に、”Could you~?”があります
- Okay, this space here?
(わかりました、この欄でいいですか?) - I’m ___ and I have a reservation. Can you please check?
(予約を入れている~です。確認していただけますか?)
本日のおすすめは魚料理です。
Today’s special is a fish dish.
“I will have that.”で、「それを下さい。」という意味になります。 ”have”を”take”にかえても、同じ意味で使うことができます。
- Thank you, I’ll have that.
(ありがとうございます、それをください。) - Do you have any other recommendations except fish?
(魚以外でおすすめはありますか?)
シェフはどういった方でしょうか?
What is the chef like?
“What is ~ like?”は、「~はどんな(人や物)ですか?」と聞きたい 時に使うことのできる表現です。
- He trained in France for 5 years, and he’s well versed in French cuisine.
(フランスで五年間修行し、フランス料理に精通しています。) - He’s been the head chef in this restaurant for 10 years.
(当レストランで十年間、料理長をしています。)
タクシーを手配していただけますか?
Would you please arrange a taxi for me?
日本語の「アレンジ」は、「編曲する」「脚色する」という意味でよ く使われますが、英語の”arrange”は、「手配する」「整える」とい う意味で使われます。
- Yes, I’ll arrange it right now.
(はい、いますぐ手配させていただきます。) - Where would you like to go?
(どちらまでお送りいたしましょうか?)
またのご来店をお待ちしております。
We look forward to seeing you again.
“I look forward to ~.” で「~を心待ちにする、~を楽しみにして いる」という意味にな
ります。 ”Iʼm looking forward to ~.” も同 じ意味です。
- The food and service were excellent.
(素晴らしい料理とサービスでした。) - We look forward to coming back next time.
(次回も楽しみにしています。)
いかがでしたでしょうか?
是非外国人のお客様とコミュニケーションをとるときにご活用してくださいね♪