プロフィール

Satoshi

Satoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 556

「理にかなっている、納得する、腹落ちします」を伝えたい時に、このMake senseをよく使います。 "That doesn't make sense to me." 「私的には納得感がないです。」 "That doesn't make sense at all." 「全く理にかなってない。」 などのように否定形でも使えるので、とても便利な表現です。 もっとシンプルに「分かりました、了解です」なら"I got it.", "Noted"も使えます。 「いいね、分かりました、賛成です」のようなニュアンスの意味の言葉としてイギリスで使われる表現に"Sound"もあります。 この単語単体で使えるので、何度も同じ表現で話していると感じた時は使って見るといいかと思います。

続きを読む

Satoshi

Satoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 2,824

直訳は「起きることは起こる」ですが、これで「なるようにしかならない」を表現できます。 「そういうもんだからさ、仕方ないよね」の意味ですと、"It is what it is.", "That's the way the cookie crumbles" , "Don't cry over split milk"(日本語の覆水盆に返らずに相当します。)などが使えると思います。 「そんなことを心配してもしょうがない」と言いたい時は、"It's not worth worrying about it"(直訳は、それを心配する価値はない)とも表現できるので、状況に応じて一番あったものを使ってもらえればと思います!

続きを読む

Satoshi

Satoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 957

while I'm at itの直訳は「私がそこにいる時に」ですが、これで「ついでに」を表現できます。 「コンビニに行く」ということを伝えたければ、"I will go to a convenience store, can I get you anything while I'm at it?"と言えます。 逆に自分がついでに何かを頼みたい時は、"Can you get me a coffee while you're at it?"のように応用できます。 coffeeは数えられない名詞だから、"a cup of coffee"のようにしなければならないと学校では教わりますが、a coffeeやtwo coffeesとネイティブが頼んでいるのを普通に聞きます。(明らかにcoffeeはcupで出てくるのが分かっているため)

続きを読む

Satoshi

Satoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 642

予感がした、直感があったは、「Had a hunch」又は「had a gut feeling」で表現できます。 (I had a gut feeling he was cheating on me.とも言えます。) もっと激しい気持ちを込めて伝えたい時や確信度が高い時は、“I knew it! ”「知ってたわ!」のようにも言えます。 他にも“ I knew this would happen.”「こうなると思ってた、知ってた」、I saw that coming「そうなることが分かってた、やっぱりね」という表現もあるので、状況に応じて使い分けてみてください!

続きを読む

Satoshi

Satoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 518

Good luckは「幸運を祈っている」「頑張ってね」という意味で、日本人にも馴染みのある言葉で使いやすいと思います。 後ろにwith +名詞又は「動詞のing」を付け加えることで、何に対してGood luckかを表現できます。 Good luck getting a jobなら、「就職活動を頑張ってね」Good luck with the interviewなら「面接頑張ってね」という意味になります。 「プレゼン不安なんだよね〜」など、相手から言われた時の返答として幅広く使える言い方だと、“Fingers crossed"「うまくいくといいね、幸運を祈ってるよ」などもあります。 人差し指と中指をクロスさせて指を十字に組む外国人が使うハンドサイン(これをFingers crossedと言います)と一緒に行うとより気持ちが伝わると思うのでぜひ使ってみてください。

続きを読む