tatsuさん
2022/09/26 10:00
なるほど を英語で教えて!
I see.以外で、なるほど、と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I see.
・Makes sense.
・Understood.
Ah, I see. So that's how it works.
「ああ、なるほど。だからそういうことですね。」
「I see.」は、相手の言っている事が理解できた、受け取った、または納得したときに使う英語表現です。「なるほど」「わかった」などと訳すことができます。多くのシチュエーションで使うことができ、会話における反応や了解の意を伝えるための慣用表現です。なお、文字通りに訳すと「見る」となりますが、その場の状況により適切な意訳が必要です。
That makes sense.
それは理解できるね。
Understood.
「了解です。」
Understoodは一般的に指示や命令を受け取ったときに使用され、それが理解され、従うことが確認された時の表現です。一方、"Makes sense"は通常、説明や説明を受けた後に使用される表現で、話された内容が理解でき、論理的に納得できたという意味があります。したがって、前者はより形式的な状況で使用され、後者はよりカジュアルな状況で使われます。
回答
・That makes sense.
「理にかなっている、納得する、腹落ちします」を伝えたい時に、このMake senseをよく使います。
"That doesn't make sense to me."
「私的には納得感がないです。」
"That doesn't make sense at all."
「全く理にかなってない。」
などのように否定形でも使えるので、とても便利な表現です。
もっとシンプルに「分かりました、了解です」なら"I got it.", "Noted"も使えます。
「いいね、分かりました、賛成です」のようなニュアンスの意味の言葉としてイギリスで使われる表現に"Sound"もあります。
この単語単体で使えるので、何度も同じ表現で話していると感じた時は使って見るといいかと思います。