megumiさん
2022/10/10 10:00
なるほど を英語で教えて!
I see以外になるほどという時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I see.
・Makes sense.
・Ah, I understand now.
Ah, got it.
「ああ、わかった。」
I see.は英語で「そうですか」「なるほど」などと訳されるフレーズです。「I see.」は相手の話を理解し、それに対して受け入れる意味合いがあります。具体的な使い方としては、相手から新たな情報を教えられた時や、相手の意見や考えを理解した時、または相手の説明や指示が理解できた時などに使います。一方、断定的な意味合いもあるため、状況によっては少し冷たい印象を与える事もあります。
Ah, that makes sense.
「ああ、なるほどね。」
Ah, I understand now. The goal is to capture all the opponent's pieces.
ああ、今わかった。目標は相手のすべての駒を捕獲することだね。
Make senseは、一般的に説明や計画の際に使われ、理解できたこと、または理解に合理性があることを示すために用いられます。一方、「Ah, I understand now」は誤解や混乱があった後に、新たに得た情報や説明から事態が理解できたことを示すために使われます。これは通常、ある種の啓示や意識の変化を伴います。
回答
・I agree
・indeed
「なるほど」(I see以外)は英語では I agree や indeed なので表現することができます。
I agree, I don't see any contradiction in what you're saying.
(なるほど、あなたが言っていることに矛盾は感じないですね。)
Indeed. I think you're right, but let's come up with a better solution.
(なるほど。君の言うことも正しいと思うけど、もうちょっと良い解決策を考えようよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。