Dorris

Dorrisさん

Dorrisさん

いつかお茶でもしようよ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

道でばったり知り合いに会ったので、「いつかお茶でもしようよ」と言いたいです。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 21:59

回答

・Why don't we go for a coffee someday?

「お茶でもしようよ」は、カフェ等でコーヒーでもしないかい?といったニュアンスになりますので、こちらを英語にしていきましょう。
「〜しない?」は、様々な言い方がありますが、1つはWhy don't we 〜?という言い方があります。
「お茶をする」は、コーヒー等を飲みに行くことなので、go for a coffeeとしましょう。
こちらで「コーヒーを飲みに行く」となります。
ちなみに、go for a drinkは「お酒を飲みに行く」となります。
「いつか」は、somedayを使用しましょう。

例文)
Why don't we go for a drink someday?
「いつかお茶でもしようよ」

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 21:15

回答

・Let's have tea sometime.
・Why don't we have tea together someday?

「sometime」または「someday」は具体的な日付や時間を指定せず、未来のある時点を指す表現で「いつか」のニュアンスで使用できます。

構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に置いて動詞原形(have)、目的語(tea)、副詞(sometime)を続けて構成します。

たとえば"Let's have tea sometime."とすれば「いつかお茶を飲みましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

また「~しませんか?」の「Why don't+主語」の構文形式で"Why don't we have tea together someday?"とすれば「いつか一緒にお茶しませんか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 16:13

回答

・Let's grab coffee sometime!
・Let's catch up over coffee sometime!

「いつかお茶でもしようよ」は「Let's ~!(~しよう!)」や「sometime(いつか)」を使って表現します。
英語圏だと「coffee」を使った表現をよく聞くので例文がコーヒーになっていますが、ニュアンスや感覚的には日本語の「お茶しよう」に相当します。

1.It's so nice to see you here! Let's grab coffee sometime!
ここであなたに会うなんて嬉しいよ!いつかお茶でもしようね!

「grab」は「つかむ」の意味で知られますが、「grab + 食べ物や飲み物」で「~を食べる、飲む」というカジュアルな表現になります。

2.It's been a while! Let's catch up over coffee sometime!
久しぶりだね!いつかお茶でもしながら話そうね!

「It's(It has) been a while!」は「久しぶり!」「しばらくぶり!」といった慣用表現です。
「catch up」はここでは「近況を話す」という意味です。もともと「追いつく」という意味があるので、しばらく話していなかった者同士が近況を伝えあって互いの情報を最新に追いつかせるようなニュアンスです。「over coffee」と続けることで「コーヒーでも飲みながら(お茶でもしながら)」という意味が加わります。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 15:31

回答

・Let's talk over tea sometime soon.

Let's talk over tea sometime soon.
いつかお茶でもしようよ。

「お茶する」という言葉は「talk over tea」と表すことができます。
英語圏ではお茶よりもコーヒーが例になることが多いので「talk over coffee(コーヒーでも飲みながら話す)」という表現をよくします。
「talk over a cup of tea」という言い方もできますが、より簡潔に言うなら「talk over tea」のほうが発音もしやすく伝わりやすいでしょう。

「いつか」という表現は、現実味の高い「sometime soon(近いうちに)」を使いました。
「いつか」は「someday」「one day」という言い方もできますが、これらは夢を語るときのような遠い未来を表します。
たとえば、遠方に住んでいて会えるか分からない相手や芸能人に対してなど「叶わないかもしれないお茶の相手」には、次のように使えるでしょう。

I hope to talk with you over tea someday.
いつかあなたとお茶でもできたらいいのに。

I want to talk with you over tea one day.
いつかあなたとお茶を飲みながら話してみたい。

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 13:57

回答

・Let’s grab some tea oneday.

1. Let’s grab some tea oneday.
「いつかお茶でもしようよ」

Let’s〜で「〜しよう」と相手を誘う時に使います。
お茶をしようということはカフェに行こうと言う意味でもあるので、カフェに行くという意味でgrab some teaです。go to cafeにも変えられますが、grab coffee, grab some teaでコーヒーを飲む、お茶をすると言う意味です。

Oneday「いつか」と同じような意味としてsomedayがあります。onedayの方が実現度の高い近い未来や、ほぼ確定に近い未来のことを指します。対してsomedayは、実現度のは低い、遠い未来を指します。この例文では知り合いと行くことから実現度が高いとしてonedayにしました。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 11:22

回答

・Let's have coffee / tea someday.
・Let's grab coffee / tea in near future.

「いつかお茶でもしようよ」は上記の表現があります。

1. 英語で「お茶をする」は have coffee / tea で伝わります。
シンプルな表現ですが、日常会話ではよく聞く基本の表現です。
coffee も tea も基本的には不可算名詞ですが、個数を意識する会話では a coffee や two tea という事が出来ます。
→ Two coffee, please!
コーヒーを2つお願いします!

未来を指す「いつか~」は someday を使います。
somedays にすると「時々」に意味になるので注意しましょう!

2. grab は「つかむ」の他に「~を食べる / 飲む」の意味があり、食べ物 or 飲み物のどちらに対しても使えます。
例えば grab lunch は「お昼ご飯を食べる」です。
ゆっくり食べるというより、素早く済ませる感じのニュアンスです。

in near future は「近い未来」「近じか」を意味するので「いつか」を表します。

例文
Let's have coffee / tea someday, I'm looking forward to it!
いつかお茶でもしようよ、楽しみにしております。

If possible, let's grab coffee / tea in near future.
もし良ければ、いつかお茶でもしようよ。

Chihiro.Saito

Chihiro.Saitoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 07:08

回答

・Let's get coffee next time.
・wanna get coffee sometime?
・Let's grab a coffee sometime!

日本ではお茶を飲む文化が昔からあり、お茶をすると言いますが、実際に日本茶を飲みながらお話しする機会は現代は少ないですよね。
お茶をする=喫茶店やコーヒーショップでコミュニケーションすることを意味します。

直訳して Let's have tea! などと外国人に言うと、
紅茶を飲むか、日本式な日本茶を飲むのかな?=彼らにとっては特別なイベント的になってしまいます。
もっと気軽にコミュニケーションする機会を作りたい誘いなので、coffeeにすると分かりやすいです!

・Let's get coffee next time!
つぎ(今度)コーヒーのもうよ!
get coffee お茶をする コーヒーショップいく
という意味になります。

・wanna get coffee sometime?
今度コーヒーいかない?
wanna = want to
Do you want to get coffee sometime?
を略してカジュアルな言い方です。
この文は 〜したい? と上から目線に聞こえがちですが、
そうではなく、 〜しない? という誘い、提案です。

・Let's grab a coffee sometime!
コーヒー持とうよ= コーヒー持って話そう!
こちらもカジュアルなよく使うフレーズです。
ネイティブらしい言い方だなと感じます。

Would you like to have coffee sometime?
フォーマルな場ではこのような誘い方が良いかと思います!

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 01:24

回答

・Lets go get coffee someday.
・We should catch up at a cafe soon!

1. Let’s go get coffee someday.
「いつかコーヒーでも飲みにいこうよ」という直訳です。
お茶をするよりかはコーヒーを飲みにカフェに行くというイメージなので、tea ではなくcoffeeと言います。

例文
Oh my gosh! It’s been a while since I had seen you last time! Let’s go get coffee someday!
えー!!!ものすごく久しぶりにあったね!いつかお茶でもしようよ!

2. We should catch up at a cafe soon!
「近いうちにお互いの近況報告をカフェでしないとね」という直訳になります。
Catch up で「〜に追いつく、友達と近況報告する」という今になります。

例文
A: We should catch up at a cafe soon!
いつかお茶でもしようよ。
B: Sure! Sounds good!
もちろん!いいよ!

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 00:28

回答

・Someday let's drink tea.
・Shall we drink tea someday?

1. Someday let's drink tea.
someday には「いつか」という意味があります。let's 動詞の原形には「~しよう」と誘う意味があります。
このことから、直訳すると、「いつかお茶を飲もう」という意味になります。このことから、「いつかお茶でもしようよ」ということを表現できます。

例)
Someday let's drink tea together.
いつか一緒にお茶でもしようよ。

2. Shall we drink tea someday?
Shall we ~?で「~しようか?」という誘うの意味があります。直訳すると、「いつかお茶飲もうか」という意味になります。このことから、「いつかお茶でもしようよ」ということを表現できます。

例)
Shall we drink tea in the cafe someday?
いつかカフェでお茶でもしようよ。

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 17:38

回答

・We should meet up for tea sometime.
・Why don't we go for tea sometime?
・Let's have some tea next time.

1. We should meet up for tea sometime.
いつかお茶しに行こうよ。
should〜は、「〜 すべき」というように使うことが多いですが、「~しようよ」と相手におすすめするときの表現にも使えます。

You should try this.
これを試してみたら?

meet up は、「会う」というだけでなく、「集まる」「おちあう」ような意味が含まれいます。特定の場所や時間に集まることを指すことも多く、for をつけると、「〜のために会う」となります。
「いつか」としてよく使う表現は、sometime です。不特定の時の過去や未来を表し、「いつか、そのうち」として使えます。

2. Why don't we go for tea sometime ?
いつかお茶に行ましょう。
Why don't we do ? は、「なぜ〜をしないの?」という訳ですが、「~しませんか」「~しましょう」という相手に提案する意味合いがあります。この言い方は知り合いなどの愛でカジュアルに使われます。

Why don't we go dancing ?
踊りに行かない?
「お茶に行く」を一番シンプルに、go for tea と表現しました。

3. Let's have some tea next time.
今度お茶しに行こうよ。

一番カジュアルでシンプルな表現となります。「〜しよう」をlet's、「お茶する」を have some tea、そして文脈的に考えて「いつか」を「今度」と訳して、next time と表現しました。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 16:57

回答

・Let’s have some coffee sometime.
・Let’s grab a cup of tea sometime.

1. Let’s have some coffee sometime.
「いつかお茶でもしようよ。」

「〜しようよ」と誰かを何かに誘う際には「Let’s 〜」という表現で始めましょう。英語圏では、「お茶でもしようよ」と言いたいときは「Let’s have some coffee sometime.」と言うことが誘い文句のようになっています。単語はコーヒーですが、「お茶でもしようよ」という意味で使われますよ。

2. Let’s grab a cup of tea sometime.
「いつかお茶でもしようよ。」

こちらは「tea」で「お茶」という単語を使った表し方です。「Let’s grab a cup of tea」で「お茶でも一杯飲もうよ」というニュアンスになります。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 16:12

回答

・Let's have some tea sometime.
・Let's catch up over tea sometime.

お茶するは
1.本当にお茶を飲む場合と
2.お茶を飲みながら近況報告をしよう
という意味があり2通り作りました。

共通して言えることはsometime「いつか」という将来の日程について具体的に決めていないところです。

1. Let's have some tea sometime.
いつかお茶でもしようよ。

このお茶を飲むも、お茶「tea」だけでなくコーヒー「coffee」として言っても意味的には同じです。

Let's have some coffee sometime.
いつかお茶でもしようよ。

2. Let's catch up over tea sometime.
いつかお茶でもしようよ。

catch up 「近況報告する」
over 「〜(飲み)ながら」 

I'd love to see you again! Let's catch up over tea sometime.
またお会いしたいです! いつかお茶を飲みましょう。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 15:52

回答

・Let's have tea sometime.
・Why don't we get together and have tea?

1. Let's have tea sometime.
「いつかお茶でもしようよ。」

Let'sは、自分と相手と一緒に何かをしようと促す言い方です。このLet's は使い方を間違える事も多いので
注意してみて下さい。
誰かに向かって、何かをしてと頼む時は、Let's という言い方は使えませんが、このように、自分と相手が共に同じ事をする時には、Let's を使います。

2. Why don't we get together and have tea sometime?
「一緒に会っていつかお茶でもしようよ。」

Let'sの代わりに、「why don't we〜」で、何何しない?と促す言い方になります。上の場合、「get together」で、「一緒に会って」そして、have tea sometime「いつかお茶でもしよう」となります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 17:34

回答

・Let's grab some tea sometime.

Let's grab some tea sometime.
いつかお茶でもしようよ。

grab は「つかむ」「捉える」などの意味を表す動詞ですが、(お茶や食事などを)「する」という意味でも使われます。(have に近いニュアンス)また、sometime は「いつか」「そのうち」などの意味を表す副詞ですが、sometimes と s を付けると「時々」と言う意味になります。
※ちなみに、日本では「お茶」というと「緑茶」のイメージが強いですが、tea の場合、基本的に「紅茶(ミルクティー)」のことを指す場合が多いです。

Let's grab some tea sometime. I have so much to tell you.
(いつかお茶でもしようよ。話したいことたくさんあるんだ。)

0 126
役に立った
PV126
シェア
ツイート