hirose

hiroseさん

hiroseさん

寝たりないなあ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

疲れていてまだ睡眠時間がたりないので、「寝たりないなあ」と言いたいです。

towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 22:26

回答

・I need to sleep more.
・I'm short of sleep.

1. I need to sleep more.
もっと寝る必要がある。

「寝足りない」ということは、「もっと寝なければいけない」ということなので、「〜する必要がある」を表す動詞"need"を用います。"need" は後ろに不定詞 to+動詞の原型をとるので、後ろには、動詞"sleep"(寝る)をとります。また、「もっと」「もう少し」を表すため、"more"を使うと良いでしょう。

2. I'm short of sleep.
寝不足だ。

「寝足りない」ということは、寝不足の状態なので、"be short of sleep"「寝不足」を使って表現しても良いでしょう。"be short of〜"で「〜が不足している」という意味を表します。今回は、「睡眠」"sleep"が不足しているので、"I'm short of sleep"と表すことができます。

umaio

umaioさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 21:10

回答

・I'm lack of sleeping.

「~が不足している」は「luck of ~」で表します。 睡眠は名詞形にして「sleeping」を使えばいいでしょう。「I'm lack of sleeping」 で単純に「寝足りないなあ」ということを表現してあげましょう。

例文
A: I'm lack of sleeping because I'm very tired.
疲れてて寝足りないなあ。
B: Why are you so tired.
どうしてそんなに疲れているの?
A:Because I studied English by 2 o'clock.
夜中の2時まで英語の勉強をしてたからね。
B:That's great.
素晴らしいね!

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 19:46

回答

・I want to sleep more.
・I do not think I had enough sleep.

1. I want to sleep more.
「もっと寝たい」という意味です。
want to ~で「~したい」という文が作れます。

例文
I was so tired last night, I want to sleep more.
昨夜はとても疲れていたんだよ。寝たりないなぁ。

2. I do not think I had enough sleep.
「十分な睡眠がとれてないと思う」という直訳です。
※形容詞+enoughで「十分に~である」という文章が作れます。
例えば、He was good enough to pass the test. 「彼はテストに合格するのに十分だった」などです。

例文
A: Did you sleep well?
よく寝れた?
B: No, I do not think I had enough sleep. I was busy making a presentation until 1 am last night.
いや、まだ寝たりないよ。昨夜は1時までプレゼンを作っていたからね。

gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 19:09

回答

・I'm not getting enough sleep.
・I'm tired from lack of sleep.

1. I'm not getting enough sleep.
私は睡眠がたりません。

まずは、「寝たりない」という状況をストレートに表現するための文です。直訳すると「私は十分な睡眠を得ていません」つまり、「私は睡眠がたりません」ということになります。

2. I'm tired from lack of sleep.
私は睡眠不足のために疲れています。

続いて、「寝たりない」という結果だけでなく、疲れているという理由も含めて伝えることができる表現です。lack of~は「〜不足」という意味を持ちます。ここではsleepを当てはめて、lack of sleepで「睡眠不足」という意味になります。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 18:04

回答

・I haven't got enough sleep.
・I haven't slept long enough.
・I am lacking sleep.

1. I haven't got enough sleep.
「寝足りないなあ。」

have not gotで「得ていない」と言う意味になり、enough sleepで「十分な睡眠」になりますので、I Ihaven't got enough sleepで、十分な睡眠を得ていない、寝足りてないを表せます。


2. I haven't slept long enough.
「十分に寝ていない。」

haven't sleptは、「寝ていない」という現在完了形で表します。long enoughでは、「十分な長さ」になりますから、「十分な長さの睡眠が取れていない」と言いたい時にはこのようにも言えます。


3. I am lacking sleep.
「睡眠が足りてない。」

Be+lacking sleepで「寝足りていない」になります。

I feel tired and I am lacking sleep.
「疲れているから、まだ寝足りないな」

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 16:50

回答

・I didn't get enough sleep.
・I didn't get sufficient rest.

1. I didn't get enough sleep.
寝たりないなぁ。

「I didn't get enough sleep.」を直訳すると、「十分な睡眠をとれなかった。」という意味になります。この表現では、簡単で直接的に睡眠が足りないということを伝えることができます。家族や友人などと話す際によく使われます。


2. I didn't get sufficient rest.
よく眠れませんでした。

この表現は、一つ目とほとんど同じ意味になりますが、少しだけフォーマルな印象を与えます。その理由としては、「sufficient」は、必要な基準や条件をより強調し、形式的で正確な印象を与えるためです。したがって、ビジネスシーンなどにおいて上司などに伝える時によく使われます。

英語には同じ意味でもカジュアルな意味を持つもの、フォーマルな場で好まれるもの様々ありますので、その細かいニュアンスも少しずつ覚えていきましょう!

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 16:12

回答

・I couldn't sleep enough.

I couldn't sleep enough.
直訳すると「充分に眠れなかった」です。

「充分な睡眠を得られなかった」と言い換えて「I couldn't get enough sleep.」とも訳せます。

「もっと眠りたい」と言い換えるなら、以下のようにも言えます。
I want to sleep more.
I want more sleep.

「睡眠不足」と言い換えるなら、以下も使えます。
I had a lack of sleep.
I had sleep deprivation.
lack は「欠けている状態」deprivation は「剥奪」という意味です。

deprivation の動詞 deprive の受動態形を使ったものもよくある表現です。
I'm sleep deprived.
「直訳:私は睡眠を奪われた状態だ。」

KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 15:24

回答

・I didn't get enough sleep.
・I need more time to rest.

1. I didn't get enough sleep.
寝たりないなあ。

「Get enough〜」は「十分〜をとる」という意味になります。「Get enough sleep」は「十分睡眠をとる」と訳されます。
例)You need to get enough sleep to stay healthy.
健康でいるためには十分の睡眠が必要です。

2. I need more time to rest.
寝たりないなあ。

「Need more time to〜」は「〜をするための時間がもっと必要」という意味を持つ表現です。「Rest」は「休憩」や「睡眠」を意味する単語です。直訳すると、「もっと休憩する時間が必要だな」となります。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 13:53

回答

・I want to sleep more.
・I'm not getting enough sleep.

1. I want to sleep more.
「寝足りないなあ。」

「I want to (〜したいです)」という表現を使ってシンプルに「もっと寝たいなあ」と表したのが「I want to sleep more.」です。「more」には「もっと」という意味があります。

2. I'm not getting enough sleep.
「寝足りないなあ。」

「十分な睡眠が足りていないなあ」というニュアンスで表したのが「I'm not getting enough sleep.」という表現です。「enough _(名詞)」で「十分な量の_(名詞)」といった使い方になりますよ。動詞「get」は「睡眠をとる」の「とる」の部分を表すのにも使える便利な単語です。

manato12_k

manato12_kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 13:48

回答

・I didn't get enough sleep.
・I need more sleep.
・I need more rest.

1. I didn't get enough sleep.
「寝たりないなあ。」
I didn't get は「私は〜を得られなかった」という意味です。
enough sleep は「十分な睡眠」という意味です。

2. I need more sleep.
「もっと寝たいなあ。」
I need は「私は〜が必要だ」という意味です。
more sleep は「もっと睡眠」という意味です。

3. I'm still tired and need more rest.
「まだ疲れていて、もっと休みが必要だなあ。」
I'm still tired は「まだ疲れている」という意味です。
and need more rest は「もっと休みが必要だ」という意味です。

camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 13:39

回答

・I still need more sleep.
・I didn’t get enough sleep.

1. I still need more sleep.
寝足りないなあ。

直訳すると「まだもっと睡眠が必要だ」となり、「寝足りない」ということを表すことができます。英語ではこのようにネガティブなことを言う時も、否定形ではなく肯定的な表現をすることが多いです。


I feel so tired. I still need more sleep.
すごく疲れている。まだ寝足りないなあ。

2. I didn’t get enough sleep.
寝足りないなあ。

「not get enough」は「足りない」を意味します。ここれでは名詞の「sleep」を使って、睡眠が足りないことを直接的に表現しています。動詞の「sleep」を使って寝足りないことを表すために「I didn’t sleep enough.」と言うこともできますが、「I didn’t get enough sleep.」の方が英語として自然に聞こえます。文としても、より言いやすいので、会話ではこちらを優先して使うといいでしょう。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 12:42

回答

・My sleep wasn’t enough.
・I need to sleep more.

1. My sleep wasn’t enough.
sleep には動詞で「寝る」、名詞で「寝ること」という意味があります。また、enough には「十分な」という意味があります。直訳すると「わたしの睡眠は十分でない」ということになるので、「寝たりないなあ」ということを表現することができます。

例)
I am still tired because my sleep wasn’t enough.
まだ疲れている。寝たりないなあ。

2. I need to sleep more.
need to 動詞の原形で「~が必要です。」という意味があります。直訳すると「もっと睡眠が必要です」という意味になります。このことから、「寝たりないなあ」ということを表現できます。

例)
I needed to sleep more last night.
昨夜、寝たりないなあ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 12:31

回答

・I didn't get enough sleep.
・I'm sleep deprived.

I didn't get enough sleep.
寝たりないなあ。

get enough sleep で「十分な睡眠を取る」という意味を表せるので、didn't get enough sleep で「十分な睡眠を取れなかった」=「寝足りない」という意味を表せます。
※ sleep は「眠る」「寝る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「眠り」「睡眠」などの意味も表せます。

I didn't get enough sleep. I don’t wanna go to work today.
(寝たりないなあ。今日は仕事行きたくないよ。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

I'm sleep deprived.
寝たりないなあ。

deprived は「奪われた」「剥奪された」などの意味を表す形容詞ですが、sleep deprived と言うと「寝不足な」という意味を表せます。(「睡眠が奪われた」というニュアンス)

I went to bed late last night, so I'm sleep deprived.
(昨日寝るのが遅かったから、寝たりないなあ。)

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 12:19

回答

・I need more sleep.
・I'm not getting enough sleep.

1. I need more sleep.
もっと睡眠が必要だよ。(寝不足だよ。)
「寝不足」ということは「もっと寝たい」ので、そこにフォーカスを持ってきたフレーズが、「I need more sleep.」です。
シンプルな英単語で組み立てられているので、文章の意味も比較的イメージしやすいのではないでしょうか。

例文
I'm still feeling tired. I need more sleep.
まだ疲れが取れてなくて。寝不足だよ。

2. I'm not getting enough sleep.
睡眠が十分取れてないよ。
「get sleep」は「睡眠をとる」という意味の英熟語です。
「足りていない」ということは、「十分ではない」ので、「not enough」を使うと良いでしょう。
例えば、眠りが浅いときや、多忙で睡眠時間が確保出来ていないときに使いたい英語表現です。

例文
I've been very busy recently. I'm not getting enough sleep. I'm feeling tired.
最近すごい忙しくでさ。全然寝れてないんだよ。疲れが取れないんだよな。

参考にしていただけたら幸いです。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 11:43

回答

・I didn't get enough sleep.
・I'm still sleepy.

1. I didn't get enough sleep.
十分な睡眠を得られなかった。

上記の表現が「寝たりない」に適しています。イディオムですが、get enough sleep で「十分な睡眠をとる」を意味します。したがって、過去形かつ否定形にすることで、上記のように表現することができます。

2. I'm still sleepy.
まだ眠い。

また単純にこちらの表現でも、「寝たりない」を表すことができます。still が「まだ」を意味する副詞で、睡眠が十分じゃないことを表現しています。

以下、参考の会話文です。

A : How did you sleep last night?
昨夜よく寝れましたか?
B : I didn't get enough sleep. So I feel exhausted.
あまりよく寝れませんでした。なので疲れを感じます。

Aの質問は日本語に直訳してしまうと違和感がありますが、英語ではよく寝れたかどうかを聞くときに、頻繁に使われる質問です。覚えておくとよいでしょう。

Missy

Missyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 03:44

回答

・I didn’t get enough sleep.
・I could use more sleep.
・I need more sleep.

1. I didn’t get enough sleep.
十分に眠れなかった。

例文
I had a busy night and I didn’t get enough sleep. I’m still so tired.
昨日の夜は忙しかったから、十分に眠れなかった。まだすごく疲れている。

2. I could use more sleep.
もっと寝たい。

「could use」〜を必要としている。

例文
Even after a full night, I could use more sleep. I still feel exhausted.
一夜寝た後でも、まだもっと寝たい。まだすごく疲れている。

3. I need more sleep.
もっと睡眠が必要。

例文
I thought I’d feel better, but I’m still tired. I need more sleep.
よくなったと思ったけどまだ眠い。もっと睡眠が必要。

0 61
役に立った
PV61
シェア
ツイート