
AKASHI JUNさん
2023/08/29 10:00
撒き餌 を英語で教えて!
鯉がいる池に行って近くで見たいので、「撒き餌をして集めてみよう」と言いたいです。
回答
・ground bait
釣りや動物をおびき寄せるための「エサ」という意味です。
一般的に使う「エサ」は bait で、「撒き餌」は ground ( grind の過去形、挽いた、粉にした)を加えて、 ground bait と言います。
Let's scatter some ground bait to attract them.
撒き餌をして(彼らを;鯉を)集めてみよう。
scatter:まく、撒き散らす、ばらまく
He scattered some ground bait into the water before casting his line.
彼は釣り糸を投げる前に、真家を水面に撒いた。
casting:投げる、放る、投じる
ちなみに、サメなどの大きな魚を引き寄せるための「撒き餌」は chum と言います。
漁などで使われる、より専門的な言い方です。
ご参考になれば幸いです♪
回答
・ground bait
「撒き餌」は上記の名詞句で表します。
「撒き餌」は小魚等をすり砕いて作るので「すり砕いて作る」の意味の他動詞 grind を過去分詞 ground (すり砕いて作った)に変形して形容詞的に用いて「餌」の名詞 bait を修飾します。
Let's attract the carp by scattering ground bait.
鯉を撒き餌を撒いて集めてみよう。
構文は、「~しよう」の内容なので Let's を文頭において動詞原形(attract:ひきよせる、集める)目的語(carp:鯉)、副詞句(by scattering ground bait:すり砕いて作った餌を撒いて)を続けて構成します。
また「集める」の他動詞 gather を使い scattering は using (使うこと)に代えてもニュアンスが伝えられます。
Let's gather the carp by using ground bait.
撒き餌を使って鯉を集めてみよう。

質問ランキング

質問ランキング