kamataさん
2023/05/22 10:00
清拭 を英語で教えて!
臥床患者さんの体を拭き清潔を保つ援助を指す時に「清拭」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
202
回答
・Bed bath
・Sponge bath
1. Bed bath
「清拭」の翻訳として一番一般的に使われている表現です。基本ベッドから出れない人の体をきれいにするために使われている表現です。
The patient asked the nurse for a bed bath.
患者さんが看護師に清拭を頼みました。
2. Sponge bath
直訳すると「スポンジお風呂」という意味がありまがす、スポンジ以外手ぬぐいにも基本使われています。
自分の体を洗えない人に基本使われているので、高齢の人や患者さんなどに使うこともありますが、生まれたての赤ちゃんの体を洗う時にも sponge bath は使われています。基本「give」 は 「sponge bath」 と一緒に使われています。
Don’t forget to give the baby a sponge bath.
赤ちゃんの身体を布で拭いとくのを忘れないでね。
役に立った0
PV202