プロフィール

Miho

Mihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 421

すみません、やめておきます。 ① Thank you. I'll think about it. 【think about ~】:~について考える ここでは、"think about~” を使うことで、 この洋服を買わないことを遠回しに伝えることができます。 そして、“Thank you. ”と言うことにより、 店員さんに対して丁寧に伝えている表現になります。 ② Thank you, not today. 直訳すると、 “ありがとう、今日は結構です” といったような意味ですが、 この表現も、遠回しに丁寧に買わないことを伝えることができます。 「すみません」の表現について: 日本語では、色んな場面で「すみません」と言いますが、 英語では、場面・状況に応じて使う表現が変わります。 お店などでのこのような場面、 つまり、何か悪い事をしてしまい謝っているわけではない場合、 店員さんに対して “ありがとう” = “Thank you.” を使います。 また、①や②の表現以外にも、 “Thanks for your help. I'll have to think about it.” と言うこともできます。

続きを読む