プロフィール

Ryusei

Ryuseiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,620

英語で「後任者」と言うとき"successor"または"replacement"と言います。 "success”や”succeed”といった単語は有名ですが"succeed"には「成功する」といった意味以外にも、「~を引き継ぐ、継承する」という意味もあります。また"replacement"でも同様の意味を表すことができます。またこれには「代替品」と言う意味もあります。 例 I will be transferred to a new branch so I have to find a successor/replacement soon. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryusei

Ryuseiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 669

まず初めに「次世代」という表現を”next generations”というフレーズを使い表しました。 これはプレーンな言い方でフリートーキングなどでも使いやすいかと思います。 また次の文は"progeny"という単語を用いました。これは「後代、子孫」という意味を持ちます。 次にこの文で使われているフレーズを解説します。"be eager to do"は「しきりに~したい」という意味です。このフレーズを用いることでより~したいという熱意をつたえることができます。 "make a contribution to~"で「~に貢献する」という意味を表せます。 回答の"make a significant contribution to~"のように ”contribution”の前に形容詞を入れることで、貢献の程度を表現できます。例. "make a big/great/significant contribution"(多大な貢献をする) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryusei

Ryuseiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,283

まずはじめに”attentive”という形容詞を使い「注意深い、気配りの行き届いた」という意味を表すことができます。この単語は名詞である”attention”の形容詞の形です。 また”considerate”という単語をつかうことで同じ意味を表現できます。これは「相手の気持ちを理解する、思いやりのある」というニュアンスを表現できます。前置詞はto/towardを使います。動詞の”consider”から来ています。注意点としては、”considerable”という似た表現があるのですがこちらは「(数・量が)かなり多い」という意味です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む