• 20/08/10 (月) 14:59

  • Yu**

文法について助けてください!
Naomi was complaining about the new supervisor.
He is actually a nice man.

これをwho(whom)/thatで繋ぐ練習をしていたのですが
答えはThe new supervisor who Naomi was complaining about is actually a nice man.でした。
この文自体は理解できるのですが、なぜ以下の文章がダメなのかが分かりません。(先生に文法的におかしいと言われました)

Naomi was complaining about the new supervisor who is actually a nice man.

コメント:2

並び替え
  • 20/08/10 (月) 22:12

  • Yu**

Mitsuさん、ありがとうございます!
ようやく納得できました!
  • 20/08/10 (月) 19:49

  • mi******

Yu**さんが書かれた文章は、who以下が制限用法になっているので、日本語に訳すと、「なおみは、本当はいい人の新しいスーパーバイザーに関する文句を言っていた」となります。他にも新しいスーパーバイザーがいてそちらはいい人じゃない、という感じに聞こえます。もしこの書き方をするなら、whoの前にコンマを入れて、非制限用法にする必要があると思います。"Naomi was complaining about the new supervisor, who is actually a nice man."

また、どちらの文章が話者が言いたいことか(主文か)を考えると、二番目の文章の方だと思うので、答えの方の文章の方が自然だと思います。
(**Mitsu**)

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。