• 21/01/12 (火) 22:13

  • yu**

デイリーニュースでの下記の文章の意味を教えて下さい。

今回のトピックは自分のレベルでは難しく、いまいちわからない文章が複数ありました。でも、せっかく勉強したので理解したい!!
1つでも良いので、文章の意味を教えていただけると嬉しいです。

[Level 8-10] How Stages of Sleep Affect Your Dreams
https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/6963

文章3段目
It takes into account biases for length and language, allowing researchers to focus on overall dream content.
研究者が目に見えるような形にできるものをなんか発明したような気がしますが、、、文章の意味は?です。一つ一つの単語はそれほど難しくないのですが、なぜか意味がわからない。
特に
It takes into account biases for length and language,
がわかりません。

4段目
Even with their longer length taken out of the equation, REM dreams still emerged as more structurally complex, containing far more connecting words suggesting longer continuing narratives.

longer length taken out of the equation???
connecting words ???
う~ん、ギブアップです。全体的にピンときません。

どなたか、わかりやすい日本語で教えてくれると嬉しいです。

コメント:4

並び替え
  • 21/01/15 (金) 11:13

  • yu**

ak*様
くわしい説明ありがとうございます。日本語を読んだあとに英語の文章を眺めていると、なんとなく意味と文章の形がわかってきました。
交絡因子、面白いですね。
  • 21/01/15 (金) 11:07

  • yu**

take into accountで考慮する

なるほど、熟語的な知識があると、理解が広がりますね。mitsuさん、ありがとうございます。
  • 21/01/13 (水) 10:13

  • Ak*

"It takes into account biases for length and language"はいわゆるconfounding factor(交絡因子)の話です。
交絡因子でググると「例えば、飲酒者と非飲酒者では飲酒者の肺癌発生率が高くなる。 これは交絡因子である喫煙の影響によるもので、飲酒者に喫煙者が多いことによる。」と出てきますね。本来飲酒自体は肺癌発生にはそれほど影響がない(と思われる)のに、飲酒している人では飲酒しない人よりも喫煙もする人が多く、結果として肺癌発生率が高くなるということです。

この記事自体は読んでいないですが、夢のquality(?)には夢の長さや言語(日本語か英語かなど)が影響するかもしれないが、その影響を(おそらく統計学的に)排除した、という意味だと思います。

2個目は、REM睡眠時の夢の方が(おそらくnonREM睡眠時の夢よりも長いという)長さの影響を排除した上でも、やはりREM睡眠時の夢はconnecting words(連結語 and や butなど)を多く含んでいて複雑な夢であったということだと思います。
  • 21/01/13 (水) 08:49

  • mi******

学術的な記事なので、イメージしにくい表現が多いようですね。ただ、それぞれの文章で yu** さんがわからないとおっしゃってる部分は、おそらく takeを含む句動詞の部分だと思います。最初の文章は "take into account"、2つめの文章は "take out of" で辞書を引いてみると、意味がわかってくるのではないかと思います。
(**Mitsu**)

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。