Hayataさん
2024/10/29 00:00
かけっこ を英語で教えて!
公園で、子供に「滑り台までかけっこしよう」と言いたいです。
回答
・race
・footrace
race と聞くと競争を思い浮かべる方が多いかと思いますが、かけっこも race と表現することができます。
例
Let's race to the slide!
滑り台までかけっこしよう!
※滑り台はslideといいます。
また、足を使って競争するイメージから footrace という表現もありますが、こちらは競技名として使われることが多く、日常ではあまり使われない印象です。
例
I've never won a sports day footrace.
私は運動会のかけっこで勝ったことがない。
※運動会は sports day や field day と表現することができます。
ご参考になりました幸いです。
回答
・race
・sprint
1. race
かけっこ
遊びのかけっこから競技のレースまで、走りの競走は race と言います。
会話で「競争する」は have a race や run a race と言います。
例えば「彼と競走する」は I have/run a race with him. です。
また動詞「競走する」→「かけっこする」の意味では下記の様になります。
例)
I used to race you to the park.
公園までかけっこしたものだ。
例文
Let's have / run a race to the slide! = Let's race you to the slide!
滑り台までかけっこしよう!
2. sprint
徒競走、かけっこ
こちらは遊びというより、競技の徒競走 (→かけっこ) を意味します。
辞書には「全力疾走」の意味もあるので、短距離での徒競走やかけっこのイメージです。
「徒競走」の意味では foot race と表現する場合もあり、運動会の「徒競走」は sprint か foot race を使う場合が多いです。
例文
How was the sprint at the sports day?
運動会の徒競走 (かけっこ) はどうでしたか?
I was second.
2位でした。
※順位は序数 (first-second など) を使います。
回答
・race / have a race
「かけっこ」は race もしくは have a race と言います。
race は「競走する、競争する」という動詞の意味と、名詞では「競争」以外にも、「人種、民族」という意味があります。
「かけっこ」は走って、どちらが早いか競争することですので、その意味を表すのが race です。
日本語の「レース」は大会の意味合いが強いですが、英語では「かけっこ」の意味でも使われます。
race の主な意味は「競争」ですので色々な場面で使えます。
もちろん car race「自動車レース」のような言い方もします。
補足ですが、「追いかけっこ」は tag / chase と言います。
例文
Let's race/have a race to the slide.
滑り台までかけっこしよう。
slide : 滑り台
参考にしてみて下さい。
回答
・footrace
「かけっこ」は上記のような表現を使用します。
footrace は少し古い言い方です。
というのは、文脈によっては race 「レース」だけで通じるからです。
ですが、foot 「脚」を入れる事で、何でレースをするかがはっきりとわかるため、正確になります。
Let's have a footrace to the slide!
滑り台までかけっこしよう!
let's ~ : ~しよう
the slide : 滑り台
「かけっこする」は、 have を使い、 have a footrace となります。
slide は「滑る」という動詞の意味がありますが、名詞で使用する事で「滑り台」という意味になります。
回答
・race
上記の表現で、「かけっこ」という意味を表すことができます。
running race などと、他の言い方もできますが、race 単体だと子ども達が楽しんで行う軽めのかけっこというニュアンスがあるため、こちらの表現が最適だと思います。
例文)
Let's have a race to the slide.
滑り台までかけっこしよう。
slide で滑り台という意味になります
以下に公園にある遊具をいくつか紹介します。
・swing 「ブランコ」
・sandbox, sandpit 「砂場」
・gymnastic bar 「鉄棒」
・seesaw 「シーソー」
・jungle gym 「ジャングルジム」
参考になれば幸いです。
回答
・Foot race
・Sprint
1. Foot race
「徒歩競争、徒競走、かけっこ」という意味があります。
足を使う競争ということで短距離走だけでなく、長距離走に用いることもできます。
例文
The next program will be a foot race.
次のプログラムは徒競走(かけっこ)です。
2. Sprint
Foot raceと意味は同じですが、特に短距離走にのみ用いられ、長距離走に用いられることはありません。
「全力疾走、全速力で走る、ダッシュする」というニュアンスが含まれます。
例文
We had to sprint to catch the train.
私たちは電車に乗るために全速力で走った(かけた)。
回答
・Sprint race
・Foot race
1. Sprint race
かけっこ
Sprint: 短距離走、かけっこ
Race: 競争
例文
Let’s have a sprint race to that slide!
滑り台までかけっこしよう!
Haw was your sprint race today?
今日のかけっこはどうだった?
2. Foot race
かけっこ
Foot: 足
Race: 競争
例文
Let’s have a foot race to that slide over there!
滑り台までかけっこしよう!
また、「競争しよう」というニュアンスで「かけっこしよう」は Let’s race. のように表現することもできます。
例文
Let’s race to the playground slide over there !
あそこの公園の滑り台まで競争しようよ!
参考になれば嬉しいです!
回答
・Foot race
・Running race
・Sprint race
1. Foot race
かけっこ
他には「徒競走」などを意味し、単語の通り「足の競争」です。
かけっこから陸上競技まで幅広く使うことができます。
foot:足
race:レース、競争
例文
Let's foot race to the slide!
滑り台までかけっこしよう!
slide:滑り台
2. Running race
かけっこ、徒競走、長距離走
長さも短いものから長いものまでを意味します。
例文
He participated in the town's foot race yesterday.
彼は町のかけっこ大会に参加しました。
3. Sprint race
かけっこ、徒競走
こちらは短距離に特化しています。短距離走や幼稚園のかけっこに使うことができます。
例文
She won the sprint race at the school sports day.
彼女は学校の運動会の徒競走で1位になった。
ぜひ参考にしてみてくださいね。
回答
・race
「かけっこ」は上記のように表現します。
race は名詞なので、have a race で「かけっこをする」という意味の動詞句として使えます。
「ハヴ ア レイス」と発音します。
例文
Let’s have a race to the slide!
滑り台までかけっこしよう!
※ slide 滑り台
その他、公園にある遊具の英単語を紹介します。
いろんな遊具までかけっこしてください!
swing(ブランコ)
seesaw(シーソー/てんびん遊具)
monkey bars(ジャングルジムの横棒/うんてい)
sandbox(砂場)
climbing frame(登り遊具/クライミングフレーム)
merry-go-round(回転遊具/メリーゴーランド)
回答
・race
「かけっこ」は上記のように表現します。
race は日本語でも「レース」といい、競争をして走る動作などを表します。
例文(公園での会話)
A: Let’s race to the slide! I bet I can get there faster than you!
滑り台までかけっこしよう!私のほうが早く行けると思うよ!
B: No way! I’m going to beat you!
そんなことないよ!僕が勝つからね!
race は動詞として使い、今回は、目的地を示す to the slide を追加することで、目的地に向かって競争することを表現できます。また小さいこどもにも通じる簡単な表現です。
ご参考にどうぞ!
回答
・footrace
・running race
「かけっこ」は可算名詞で footrace と表すことが可能です。
たとえば Let's have a footrace to the slide. とすれば「滑り台までかけっこしよう」の意味になります。
構文は、「~しよう」の内容なので Let's を文頭に動詞原形(have)、目的語(footrace)、副詞句(to the slide:滑り台まで)を続けて構成します。
また「かけっこ」は「競争」を意味する名詞句で running race とも表すことが可能なので We can do a running race to the slide. で「滑り台まで走る競争(=かけっこ)をしよう」としてもニュアンスが通じます。
此方の構文は、第三文型(主語[we]+動詞[do]+目的語[running race])に助動詞(can)と副詞句(to the slide:滑り台まで)を組み合わせて構成します。