kyosuke

kyosukeさん

2024/04/16 10:00

おなかいっぱいです を英語で教えて!

I'm full.以外で、「お腹いっぱいです」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 75
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 10:48

回答

・I'm stuffed.
・I ate too much.

「お腹いっぱいです」は上記の表現があります。

1. 「満たされている」「食べ物を詰め込まれた」を意味する形容詞 stuffed を使います。
be stuffed で「お腹いっぱい」「満腹である」です。
この意味では定番の be full と同じ意味になります。

really や so を付けるとより満腹な状態が強調されます。
→ I'm really stuffed after the dinner party.
ディナーパーティーで本当にお腹いっぱいです。
→ I was so stuffed that I couldn't eat anything.
お腹がいっぱい過ぎて、何も食べれませんでした。

2. eat too much は「食べ過ぎる」です。
too much 前の動詞を強調する働きで、会話でもよく使われる表現の1つです。
→ I ate too much.
食べ過ぎた。→ おなかいっぱいです。

また食べるは "have" で表す事も出来ます。
→ I had delicious dinner too much.
美味しい夕飯を食べ過ぎた。
☆ had / ate too much = 食べすぎた

例文
I feel so stuffed that I can't move anymore.
お腹がいっぱいで、もう動けない。

I don't feel like eating anymore, because I ate too much.
おなかいっぱいで、何もいらない。

taozianwei

taozianweiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 07:09

回答

・I've had enough.
・I'm stuffed.
・I can't have another bite.

1.I've had enough.
すでに十分に食べました。
このように言えば、お腹がいっぱいであることが伝わります。

2.I'm stuffed.
私(のお腹)は(食べ物が)詰め込まれた。(=お腹がいっぱいです。)

stuff は「詰め込む」という意味の動詞です。

She stuffed her old letters into the box.
彼女は古い手紙を箱に詰め込んだ。

3.I can't have another bite.
もう一口も食べられません。

biteは「噛む」という意味の動詞で、名詞で「ひとかじり」「ひと口」という意味もあります。

She hasn't had a bite of bread since yesterday.
彼女は昨日からひと口のパンも食べていない。

ぜひ、参考にしてください。

camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 01:21

回答

・I’m stuffed.
・I can’t eat anymore.
・I’m good.

1. No more for me, thanks. I’m stuffed!
私はもう結構、ありがとう。お腹がいっぱいで。

「stuffed」は、たくさん食べたり、必要以上に食べすぎてお腹がいっぱいな様子を表す形容詞です。カジュアルな表現なので、友達どうしの間で使います。

2. No, thank you. It was so good, but I can’t eat anymore.
大丈夫、ありがとう。すごくおいしかったけど、お腹いっぱい。

「I can’t eat anymore. 」は、直訳すると「もうこれ以上食べられない」となり、間接的にお腹がいっぱいであることを表しています。

3. I’m good, thanks.
大丈夫、ありがとう。お腹いっぱい。

「I’m good.」は、挨拶で「元気だ」と返答するときに日常的に使われるカジュアルなことばですが、「必要なものが足りている」という意味でも使われます。おかわりや食べ物を勧められて、「もう結構、お腹いっぱい」と言いたいときに、気軽に使える簡単な表現なので覚えておくと便利です。

全ての例文には、「ありがとう」ということばを入れていますが、英語では勧められたものをお腹がいっぱいだからという理由で断るときに、必ず付け加えます。口ぐせのようにサッと言えるとスマートです。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 22:09

回答

・I'm stuffed.
・I'm satisfied.

1. I'm stuffed.
お腹いっぱいです。

「stuff」は「詰め込む」という意味の動詞です。
たくさん詰め込んでパンパンになった状態を英語では、「stuffed」と表現します。
「I'm full.」と同じぐらい、ネイティブが頻繁に使うフレーズです。
<例文>
I ate too much. I'm stuffed. I can't take another bite.
食べすぎちゃったよ。お腹いっぱい。もう一口も食べられないよ。

2. I'm satisfied.
(十分食べたから)お腹いっぱいだよ。

「satisfy」は「満足する」という意味の英単語です。
お腹が満たされ、お腹がいっぱいになった状態のときに使いたいフレーズです。
<例文>
The food was good. I'm so satisfied.
美味しかったね。とってもお腹いっぱいだよ。

参考にしていただけると幸いです。

Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 16:40

回答

・I'm stuffed.
・I've eaten my fill.

1. I'm stuffed.
お腹パンパン。

I'm full だと「満腹」と言う意味を持つ full を使っていますが、I'm stuffed は「詰め込んだ」の意味を持つ stuffed を使っています。stuffed は語源が stuff「物」或いは「詰める」の動詞です。
日本語では「お腹いっぱい」で事足りますが、英語では主語がないと文章が成り立たない事に注意してください。
アメリカの感謝祭で七面鳥に詰める食材の事は stuffing と呼びます、詰めますからね。


2. I've eaten my fill.
もう食べました。

「自分の分はもう食べた」と言う直訳になります。my fill が「自分の分」となり、eaten は「食べる」となりますが、「もう」は言外に含まれています。おかわりを進められた時に丁重にお断りするためのフレーズです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 10:31

回答

・I’m stuffed.
・I’ve had enough.

1 I’m stuffed.
「stuffed」は「詰める、満たす」といった動作を表す他動詞「stuff」の過去分詞です。「私は満たされている」の意味から「お腹いっぱいです」とニュアンスが通じます。

構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[stuffed])です。

2 I’ve had enough.
「十分に食べた」の意味で「お腹いっぱいです」とニュアンスが通じます。

構文は、「~し終わった」と完了を示しているので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[had:食べた]+副詞[enough:十分に])です。「have」が助動詞と動詞の二つの異なる品詞で使われている点を着目してください。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 10:17

回答

・I'm done.
・I'm satisfied.

1. I'm done.
もう食べない。

こちらのフレーズはよく使われます。食事の終了の合図として、"I'm done" と言います。
これは、他にも応用が効く表現です。
例)
I'm done working.
仕事を終えました。
I'm done studying.
勉強を終えました。
I'm done with you.
あなたにはうんざりです。

2. I'm satisfied.
満足しました。

こちらもよく使われる表現です。食事の際だけに限定されるものではなく、より幅広いケースで使用可能です。

また同じ意味をするものとしては、次の表現も挙げられます。

I'm satiated.
満足しました。

こちらは、よりフォーマルな表現となります。"satiate" は「十分に満足させる」を意味する動詞です。一般的には、"I'm satisfied" と言うのが自然でしょう。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 13:09

回答

・I am full.
・I’m stuffed.

1. I am full.
full には「いっぱい」という意味があるので、直訳すると、「わたしはいっぱいです」ということになるので、「お腹いっぱいです」という意味になります。このことから、「お腹いっぱいです」を表現することができます。

例)
A: Do you want to eat more?
もっと食べたい?
B: I am full.
お腹いっぱいです。

2. I’m stuffed.
stuff には「詰め込む」という意味があるので、直訳すると、「詰め込まれた」という意味になるので、「お腹いっぱいです」ということを表現できます。

例)
I’m stuffed with your food.
あなたのごはんでお腹いっぱいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 10:03

回答

・I'm stuffed.
・My stomach is full.
・I'm completely sated.

1. I'm stuffed.
「お腹がいっぱいです」
stuffed「satisfied(満足した)を超えた状態で、食べ過ぎた」という意味です!

2. My stomach is ful.
「お腹がいっぱいです」

full は「満腹」という意味で、食事を終えた後にお腹が満たされていることを表します。
一般的な日常会話や食事の際によく使われる表現です!

3. I'm completely sated.
「私は完全に満腹しています」

sated は「満たされた」という意味で、食後の満足した状態を表します。
completely は「完全に」という意味で、満腹感が非常に強いことを示します!
こちらはよりフォーマルな場面や文書で使われることがあります!

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV75
シェア
ポスト