tutomu

tutomuさん

tutomuさん

私が悪かった を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

過ちを認めた時に「ごめんね、自分が悪かったよ。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 23:30

回答

・t was my fault
・I was wrong.
・I messed up.

1. It was my fault.
問題や誤りが自分に起因することを認める表現です。フォーマルな場面からカジュアルな会話まで幅広く使用されるフレーズです。
【例文】 It was my fault that we missed the deadline.
( 私たちが締め切りに遅れたのは私の責任です。)

2. I was wrong.
以前の発言、行動、判断などが間違っていたと認めるときに使用します。若干カジュアルな表現ですが、ビジネス場面でも利用されます。
【例文】 I was wrong to assume you had the information.
(あなたが情報を持っていると思い込んでしまったのは間違いでした。)

3. I messed up.
こちらも誤りや失敗を認める表現。自分の行動が引き起こしたネガティブな結果に対する直接的な責任を認める際に用いられます。カジュアルな状況や親しい人々との会話でよく使われる表現で、誤りを認めつつも、やや軽いトーンで話すことができます。
【例文】 I messed up the presentation by not preparing enough; I'm sorry.
(十分な準備をしていなかったため、発表がうまくいきませんでした。申し訳ありません。)

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 21:34

回答

・my bad
・my fault

1. I am sorry. That was my bad.
「ごめんね。私が悪かったよ。」
my bad は「私が悪かった」というカジュアルなスラングです。
that was は省略して、My bad. だけでも伝わります。

2. My apologies. It was my fault.
「ごめんね。私が悪かったよ。」

my apologies は、ビジネスのシーンでもよく使い、
My apologies for not getting back to you sooner.
「すぐにご連絡せずすみません」
Please accept my apologies.
「お詫び申し上げます」などという使い方をします。

my fault は「私のせい」という意味で、「私が悪かったよ」となります。

Raiden potato

Raiden potatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 21:12

回答

・It was my fault
・I was wrong.
・My bad

1. It was my fault.
それは私の落ち度です。
自分の責任や過失を認める際に使う一般的な表現です。

例文
I’m sorry, it was my fault.
ごめんね、自分が悪かったよ。

2. I was wrong.
私が間違ってた。

例文
I was wrong about the project deadline; it’s actually next week.
プロジェクトの締め切りについて間違っていた。実は来週だった。

3. My bad
私のミスだ。
友人同士やカジュアルな状況での謝罪や、ちょっとした間違いを認める場合によく使われます。

例文
I forgot to send the email, my bad.
メール送るの忘れた、ごめん。

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 16:58

回答

・My bad
・It's my fault
・I take full responsibility.

1. My bad
比較的カジュアルな表現がこちらです。
一言だけですが、「自分が悪かったと認める」表現と「ごめんね」と謝る表現が含まれています。家族や友人間でちょっとしたミスを認め、謝る際によく使われます。

2. It’s my fault
自分の失敗・ミスであると謝る表現です。
こちらは軽い失敗や重大な失敗まで、広範囲にわたって用いることが出来るため、ビジネスの場でも使われます。

3. I take full responsibility
「責任は全て私にあります」という意味です。
こちらはなにか重大な失敗をした際に使います。全責任を負う必要があるほどの失敗を犯してしまった、などの状況下で使われます。

例文
I am sorry, it’s my fault.
ごめんね、自分が悪かったよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 10:59

回答

・it was my fault
・I was wrong

1 I’m sorry, it was my fault.
ごめんね、自分が悪かったよ。

構文は、前半は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[sorry])で構成します。

後半の等位節も第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+補語[my fault:私の落ち度])で構成します。

2 I apologize, I was wrong.
謝るよ、自分が間違っていたよ(=悪かったよ)。

構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[apologize:謝る])で構成します。

後半の等位節は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+補語[wrong])で構成します。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 10:44

回答

・I'm sorry it was my fault.
・I beg your condolences.
・I apology to you. It was my fault.

I'm sorry it was my fault.
「私が悪かったです。ごめんなさい。」
fault=罪。 名詞です。
私のせいでという悪いことをしたときや、自分に責任がある場合に使用することが出来ます。

I beg your condolences.
「罪を犯しました。お許しください。」
condolences=罪。名詞です
beg=お許しください。動詞です
日常的には中々使用しませんが、本当に重大な罪を犯したときなどに使用することが出来ます。

I apology to you. It was my fault.
「謝ります。私が悪かったです。」
apology=謝る。動詞です。「謝罪」という意味の名詞としても使用することができます。

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 10:40

回答

・It's my fault.
・It's on me.
・My bad.

1. It's my fault.
私が悪かった。
仕事でも友人間でも、大概の状況で使えます。「自分のミスを認める」ニュアンスが強いです。

例文
I'm sorry, it's my fault.
ごめんね、自分が悪かったよ。

2. It's on me.
こちらは1に比べて「責任を感じている」ことを強調したニュアンスになります。
その他にも「ここは自分が持つよ」という意味で何かをおごってあげることを申し出る時にも使えます。

例文
The meeting is postponed because I was late. It's on me.
その会議が延期されるのは私が遅れたからです。私が悪いです。

3. My bad.
こちらは友人同士などのカジュアルな場で使う表現です。砕けた印象で距離感が近めのニュアンスです。

例文
I forgot to text you. My bad.
君にメッセージを送るの忘れてた。僕が悪いよ。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 09:32

回答

・I was wrong.
・That was my fault.

1. I was wrong.
「私が悪かった」

自分の非を認めることを相手に伝えたい時には、「間違いである」という意味の wrong という形容詞を使って「主語 + be動詞 + wrong」という表現を用いましょう。主語は「私」なので I を、「悪かった」と過去のことを省みて非を認めているため be動詞は過去形の was にしましょう。

例文:
I’m sorry. I was wrong.
ごめんね、自分が悪かったよ。

2. That was my fault.
「私が悪かった」

その他にも、that を主語にして文章を始める方法もあります。「それは私の間違いだった」と直訳できる「that was my fault.」です。fault は「間違い」という意味の単語です。

例文:
I’m sorry. That was my fault.
ごめんね、自分が悪かったよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 09:15

回答

・My bad.
・That was my fault.

「私が悪かった」は、上記のように表現することができます。

1. 「My bad」は家族や親しい友達の間でちょっとした謝罪をするときに使われるカジュアルなスラングです。厳密には「It's (That's) my bad」ですが、日常会話では「My bad」という表現が一般的です。

I’m sorry about that. My bad.
ごめんね、自分が悪かったよ。

2. 「fault」は「責任、原因」という意味で、「フォルト」と読みます。「that was my fault」は、「それは自分の責任だった」で、「自分が悪かったよ」のニュアンスを表現することができます。

I apologize. That was my fault.
ごめんね。自分が悪かったよ。

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 06:15

回答

・It was my fault.
・My bad.

It was my fault.
私が悪かった。

fault は「誤り」「落ち度」などの意味を表す名詞ですが、「故障」「欠陥」などの意味でも使われます。

Sorry, it was my fault. I regret it.
(ごめんね、自分が悪かったよ。後悔してる。)

My bad.
私が悪かった。

my bad も「私が悪かった」という意味で使われる表現ですが、it was my fault と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
※bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。

My bad. I was drunk that day.
(私が悪かったよ。あの日は酔っ払ってたんだ。)

a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 16:11

回答

・It's my bad.
・That was my fault.

1. It's my bad.
「私が悪い」という意味になります。
ネイティブの中では、It'sを省略し「My bad.」としてカジュアルに使われたりもします。

例文
Sorry, It's my bad. I won't do it again.
「ごめんね、自分が悪かったよ。もうしないよ。」

2. That was my fault.
「私のせいです。」という意味になります。
faultは「過ち」や「間違い」を意味するので、相手に謝罪する際に一緒に使用できます。

例文
Sorry, that was my fault. I didn't mean to.
「ごめんね、自分が悪かったよ。そういうつもりじゃなかったんだ。」

0 8
役に立った
PV8
シェア
ツイート