manaさん
2023/07/25 10:00
せっかち を英語で教えて!
学校で、急いでいる友達に「てんてこまいでせっかちだね」と言いたいです。
回答
・Impatient
・Hasty
1. Impatient
「せっかちで我慢できない」「気が短い」(形容詞)
Impatient は、落ち着きがなく、待つのが苦手なことを指します。
シーンを問わず使いやすい表現です。
例文
You’re frantic and impatient.
てんてこ舞いでせっかちだね。
frantic:大慌ての。慌ただしくて余裕がない様子。
I know you’re impatient, but good things take time.
せっかちなのは分かるけど、いいことには時間がかかるよ。
2. Hasty
「急ぎすぎる」「短気な」「早まった」(形容詞)
Hasty は、急ぎすぎている、または慎重さに欠けることを意味する表現です。
例文
Don’t be so hasty in making decisions.
そんな性急に決断しないで。
ご参考になれば幸いです♪
回答
・Impatient
「せっかち」は上記の様な表現をする事ができます。
impatient には、「せっかち」「我慢できない」といった意味があり、人などの主語と使用することで、「せっかちな人」を表現する事ができます。
You’re so busy and impatient.
あなたは、てんてこまいでせっかちだね。
「てんてこまい」は、忙しいという意味から busy を使用する事ができ、形容詞として使用されます。
また、impatient の「Im」は、否定や反対を意味する接頭語になります。
例)
Possible (可能)→ Impossible(不可能)
Polite (礼儀正しい)→ Impolite (無礼な)
ご参考になれば幸いです。
回答
・impatient
「せっかち」は上記の形容詞で表します。
形容詞 patient は逆の意味の「忍耐強い」「辛抱強い」 ですが否定の接頭辞 im をつけると「せっかち」になるのです。
You're in a rush and so impatient, aren't you?
急いでいて、せっかちだね
構文は、第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[in a rush and so impatient:急いでいて、せっかち])で構成します。
形容詞句は、副詞句(in a rush:急いでいて)が形容詞(impatient)を修飾して全体としては形容詞句となっています。
最後に「だね」の付加疑問 aren't you? をつけます。
回答
・impatient
・in a hurry
1. impatient
せっかち
「イムペイシェント」と読み、我慢できずにすぐ行動しようとする性格を表す形容詞です。
You're all over the place and impatient.
あなたはてんてこまいでせっかちだね。
all over the place は「至る所に」や「あちらこちら」と訳されることが多いですが、今回はあちこち動き回って落ち着かない状態を意味し「てんてこまい」のニュアンスを表します。
2. in a hurry
せっかち
「急いで」や「慌てて」という意味の表現で、急いでいて落ち着きがない様子を表せます。
You're always in a hurry and rushing around!
いつもせっかちでバタバタしてるね!
rush around : あわてて動き回る
回答
・Impatient
・Hasty
1. Impatient
せっかち
「待つことが苦手」「すぐに結果を求める」 という意味ですが、「せっかち」な人を指す単語でもあります。
例文
You're so impatient and running around like crazy!
君、せっかちでバタバタしてるね!(てんてこまいでせっかちだね!)
run around like crazy : バタバタする
2. Hasty
せっかち
「慎重さが足りず、すぐに動いてしまう」 という意味ですが、焦って決断したり、行動する人 、つまり「せっかち」の人を指すときにも使われます。
例文
You’re hasty and overwhelmed with everything!
せっかちで、いろんなことでてんてこまいだね!
overwhelm : 圧倒する
everything : すべて
参考になれば幸いです。
回答
・impatient
「せっかち」は、上記のように表せます。
impatient : せっかちな、イライラした、我慢できない、など(形容詞)
ちなみに「おっとりした」と言う場合は laid-back と表現できます。
例文
Why the hell are you running? You're hectic and impatient.
なんで走ってるの? てんてこまいでせっかちだね。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※hectic は「慌ただしい」「目まぐるしい」「すごく忙しい」などの意味を表す形容詞なので、「てんてこまい」に近いニュアンスを表現できます。
回答
・impatient
「せっかち」は、上記のように表現できます。「せっかち、我慢できない」という意味の英単語です。形容詞として使われています。この単語の反対語として patient という単語があります。これは「我慢できる、忍耐強い」という意味です。せっかくなので合わせて覚えておきましょう。
例文
You're in a rush and so impatient.
あなたは急いでいてとてもせっかちですね。
in 〜 : 〜の中に(前置詞)
rush : 急ぐこと(名詞)
and : そして(接続詞)
so : とても(副詞)
Tips
「てんてこまい」という直接的な意味を持つ英単語はありません。しかし、「てんてこまい」は「急いでいる」という意味だと思いますので、例文のような表現を用いました。参考にしてください。
回答
・impatient
・hasty
1. impatient「せっかち」
impatient は「せっかち・歯がゆい・じれったい」などある時の人の感情や状態などを表現する形容詞です。せっかちな性格のことを impatient personality と言ったりします。
例
You are so busy and impatient.
君はてんてこ舞いでせっかちだね。
2. hasty「せっかち」
hasty は「せっかち・気が早い・軽率な」など、人の性格やその人の状態などを表現する形容詞です。
せっかちな性格のことを hasty personality ともいいます。
例
There's no good in being hasty.
せっかちになってもいいことないよ。
Japan