MAHO

MAHOさん

2020/09/02 00:00

これからもよろしくね を英語で教えて!

お気に入りの講師をみつけたので、「あなたのレッスンを受講すると思うので、これからもよろしくお願いいします」と言いたいです。

0 9,791
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/09 10:08

回答

・I'm looking forward to working with you.

「これからもよろしくね」 は上記のように表します。

look forward to ~ は句動詞で、「~が楽しみです」 と何かに期待を持っている様子を表す表現です。
to の後は名詞または動名詞(-ing形)が続きます。
例)
名詞
I'm looking forward to the concert.
コンサートを楽しみにしています。
動名詞
I'm looking forward to seeing you again.
またお会いできるのを楽しみにしています。

work は 「働く」 ですが、「勉強する」 という意味でもよく使われます。
例)
I have to work hard to pass the test.
テストに合格するために一生懸命勉強しなければならない。

したがって、上記の文を直訳すると、「あなたと勉強するのを楽しみにしています」 となり、「これからもよろしく」 のニュアンスで使われます。

例文 
I want to continue taking your lessons and I'm looking forward to working with you.
あなたのレッスンを受講すると思うので、これからもよろしくお願いいします。

continue : ~を続ける(動詞)
take : 受ける(動詞)

参考にしてみて下さい。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/26 10:08

回答

・I'm looking forward to working with you.
・I hope we will have a good band for good.

1. I'm looking forward to working with you.
これからもよろしくね 。

look forward to:~を期待する
to の後に動名詞 or 名詞が続き「~を期待する」の意味で、前向きに物事を考える行為を指します。会話では「~を楽しみにしている」の進行形で使われる場合が多く、be looking forward to working with you「あなたとやっていくのを期待している」→「これからもよろしくね」と解釈します。

例文
I'll take your lessons next time and I'm looking forward to working with you.
あなたのレッスンを受講すると思うので、これからもよろしくお願いいします。

2. I hope we will have a good band for good.
これからも良い関係を期待します。→これからもよろしくね。

hope:~を願います→期待します
実現するのを期待するニュアンスで「~を望む」「~を願う」を意味し、ここでは hope that SV~の that 以降の内容を期待すると考えます。

have a good band:良い関係をもつ→仲良くする
have + 名詞は「~する」に意味があり、 have a drink「飲む」や have a seat「座る」の様に使います。ここでは have + a good band「良い関係を持つ」→「仲良くする」と考えます。(※ band:絆、関係)

for good:これからも、いつまでも
動詞 + for good 「いつまでも~する」のように使い、例文にある we will have a good band for good「いつまでも仲良くしよう」→「これからもよろしくね」と考えます。また文脈によりforever「永遠に」や permanently「永久に」のシリアスなイメージで伝わる場合があります。
例)
He never comes back here for good.
彼は永遠に戻ってこない。

例文
I hope we will have a good band for good whatever happens.
何が起きてもこれからもよろしくね。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/19 00:00

回答

・I look forward to continuing our lessons together
・I’m excited to keep working with you

I look forward to continuing our lessons together は、「これからもよろしくね」というニュアンスを英語で伝える際に、特にレッスンや学習の継続を希望するときに自然に使える表現です。ビジネスや日常会話を問わず、英語を教わる立場から先生や講師へ感謝と今後の関係維持の意志を示すのに丁度よい表現になっています。I look forward to はフォーマルすぎる印象はなく、しかし失礼でもないちょうど良い丁寧さを保ちつつ、相手に対して「この先一緒にやっていきたい」「これからもやり取りを続けたい」という気持ちをしっかりと伝えられます。レッスンだけでなく、友人や同僚など、新しい段階のつき合いをスタートするときやこれからも関係を深めていきたい場面にも比較的使いやすいフレーズです。

I look forward to continuing our lessons together—I’ve really enjoyed learning from you so far.
あなたのレッスンを今後も受講できたらうれしいです。これまでの指導が本当に楽しかったんです。

ちなみに、I’m excited to keep working with you は、相手との関係がこれから先も続くことに、期待と喜びを表すもう少しカジュアルなフレーズです。excited という単語はワクワク感や積極的な気持ちを直接的に表すため、友人や講師、コーチなど気軽な間柄でさらにポジティブなテンションを伝えたい場合にぴったりです。たとえば、英会話やオンラインレッスンなどで新たに講師を見つけたときや、一度レッスンを試してみて「よかったから続けたい」と感じた場合などにとても自然に使えます。ビジネスの場合でもそこまで砕けた印象にはならず、相手への敬意を失わずに前向きな意欲を示すことができるので、講師や仲間への継続的な協力依頼にも違和感なく応用できるでしょう。

I’m excited to keep working with you—I hope to book more lessons soon.
これからもよろしくね。近いうちにもっとレッスンを予約したいと思っています。

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Looking forward to working together!
・Let's keep in touch.
・Excited for what lies ahead!

I think I'll be taking your lessons, so I'm looking forward to working together!
あなたのレッスンを受講すると思うので、これからもよろしくお願いいたします。

Looking forward to working together!は、「一緒に働くことを楽しみにしています!」という意味です。この表現は、ビジネスやプロジェクトの開始前に相手に対して前向きな姿勢を示す際に使われます。例えば、新しいプロジェクトのキックオフミーティングや、取引先との初めての会議、または新しい同僚との最初の挨拶のメールなどで使うと良いでしょう。相手との協力関係を築く意欲を伝え、良好なスタートを切るためのフレーズです。

I think I'll be taking more of your lessons, so let's keep in touch.
これからもあなたのレッスンを受講すると思うので、よろしくお願いします。

I'm excited for what lies ahead in your lessons, so I look forward to continuing with you.
あなたのレッスンに期待していますので、これからもよろしくお願いします。

「Let's keep in touch.」は別れ際に使われ、特に再会や連絡を期待する場合に使われます。例えば、職場で同僚が異動する際や旅行先で出会った人と連絡を続けたい時に使います。一方、「Excited for what lies ahead!」は未来に対する期待や興奮を表現する際に使われます。新しい仕事を始める前や大きなイベントを控えている時に使われ、ポジティブな未来への希望を強調します。両者はシチュエーションに応じて適切に使い分けられます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 00:00

回答

・Looking forward to working with you in the future!
・I'm excited for what lies ahead!

I think I will be attending your classes from now on. Looking forward to working with you in the future!
これからあなたのクラスに参加するつもりです。将来一緒に働けるのを楽しみにしています!

「Looking forward to working with you in the future」は「将来、あなたと一緒に仕事ができるのを楽しみにしています」という意味です。ビジネス上の新しいパートナーやクライアント、新たなメンバーを迎えた際など、これから共同作業やプロジェクトを行う相手に対して使われます。期待感や積極性を示すフレーズで、良好な関係の構築や未来への意欲を伝えます。

I've found my favorite instructor, so I'm planning to take your lessons. I'm excited for what lies ahead!
お気に入りの講師を見つけたので、あなたのレッスンを受講する予定です。これからが楽しみです!

"Looking forward to working with you in the future!"は日本語で「今後ともよろしくお願いします」という意味で、ビジネスや正式な状況や、新たな関係を築き始める状況で使用されます。一方、"I'm excited for what lies ahead!"は「これから先が楽しみです!」という意味で、個人的な状況やフレンドリーな状況で用いられ、特定の人や出来事に対してではなく一般的な未来に対する期待感を表現します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 15:25

回答

・I'm counting on you.

「これからもよろしくね」は英語で「I'm counting on you.」と表現することができます。
「count on」は「頼る」という意味があります。
「頼りにしていますよ」という意味ですが、格式ばらずに「これからもよろしくね」というニュアンスで使われることもあります。
特に、今回のご質問のようなケースで使うには良い表現です。

例文
I think I will take your lessons and I'm counting on you.
(あなたのレッスンを受講すると思うので、これからもよろしくお願いいします)

以上、ご参考になれば幸いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 21:44

回答

・I look forward to taking more of

英語で「これからもよろしくね」と言いたい場合は、
"I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me."
と表現できます。

I look forward to taking more of your lessons
(アイ・ルック・フォワード・トゥ・テイキング・モア・オブ・ユア・レッスンズ)は
「あなたのレッスンをこれからも受講するつもりです」
という意味です。

so please continue to support me
(ソウ・プリーズ・コンティニュー・トゥ・サポート・ミー)は
「これからもよろしくお願いいします」という意味です。

例文としては
「I found a favorite instructor, and I look forward to taking more of your lessons, so please continue to support me.」
(意味:お気に入りの講師を見つけたので、これからもあなたのレッスンを受講すると思うので、よろしくお願いいします。)

このように表現することができます。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/10/13 09:59

回答

・I would like to take your lesson again.
・I enjoyed practicing together.

日本語の「これからもよろしくお願いします。」はとても便利でいろいろな場面で使うことができます。出会いや別れの挨拶、仕事上における依頼など使い方は多岐に渡ります。
しかし英語には、それを一言で表せるような定番の言葉や言い回しはありません。
「よろしくお願いします。」だけを訳し伝えると相手が少し混乱してしまう可能性もあります。
それぞれの場面により使われる言葉が「よろしくお願いします。」の意味を含み使われています。

▼I would like to take your lesson again. (あなたの授業をまた取りたいです。)
▼ I really enjoyed practicing together. (一緒に勉強して本当に楽しかったです。)

この場合、先生の授業がとても良かった、また受講したいと思っている気持ちを直接伝えると良いでしょう。

ご参考いただければ幸いです。

役に立った
PV9,791
シェア
ポスト