yumeko

yumekoさん

2024/10/29 00:00

鞄の中に入りきらない を英語で教えて!

スーパーで、店員に「買った物が鞄の中に入りきらない」と言いたいです。

0 63
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 22:38

回答

・It doesn’t fit in my bag.
・I can’t get it all in my bag.
・There’s no more room in my bag.

1. It doesn’t fit in my bag.
「(サイズ的に)鞄に入らない」という意味です。

Everything I bought doesn’t fit in my bag.
買った物が鞄の中に入りきらない。

I bought too many souvenirs. Now it doesn’t fit in my bag!
お土産を買いすぎた。 今はバッグに入らない!

2. I can’t get it all in my bag.
「多すぎて全部カバンに入れることができない」というニュアンスです。

I’m trying to pack everything, but I can’t get it all in my bag.
全部詰め込もうとしても、バッグに入りきらないんだ。

3. There’s no more room in my bag.
「これ以上鞄に入るスペースがない」という表現です。

My bag is already full. There’s no more room in my bag for anything else.
私のバッグはもういっぱいだ。 もうバッグの中には何も入れるスペースがない。

MAHO

MAHOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 16:52

回答

・It doesn't fit in the bag.

「それは鞄の中に収まらない」=「入りきらない」は上記のように表現できます。
fitという動詞は日本語でもよく耳にしますね。fitは「収まる」という意味です。

The things I bought doesn't fit in the bag.
買った物が鞄の中に入りきらない。

ではスーパーの中でのほかの英会話を見てみましょう。
例文
A:Would you pack your items in this bag?
商品をその鞄に入れましょうか?
B:It doesn't fit in the bag. Could I have another one, please?
その鞄には入りきりません。袋をほかに一枚いただけますか?

ぜひレジなどで使ってみてくださいね。

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 14:42

回答

・It won’t all fit in my bag.
・There is no way it'll all fit!

1. It won’t all fit in my bag.
鞄の中に入りきらない
won’tはwill not の縮約形で、将来起こりうる否定を表します。all fit の all は「すべて」という意味で、買ったもの全体が収まらないことを強調しています。これは、シンプルでカジュアルな表現で友人や家族との会話に適しています。

I bought so much stuff, it won’t all fit in my bag!
たくさん買いすぎて、全部鞄に入りきらないよ!

2. There is no way it'll all fit!
絶対に全部入らない!
no way は「無理」や「絶対に入らない」という強い否定で、カジュアルな表現でインパクトを持たせることができます。

ご参考までに。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 17:46

回答

・It doesn’t fit in my bag.
・I can’t fit everything.

1. It doesn’t fit in my bag.
鞄の中に入りきらない 。

fit は「収まる」「入る」という意味の動詞です。主語を It から The things I bought にすると、「買ったもの」と表すことが出来ます。

例文
The things I bought don’t all fit in my bag.
買った物が鞄の中に入りきらない。
*この場合、もの (things) は複数形は複数形になるので、動詞は doesn't ではなく don't になります。

2. I can’t fit everything.
鞄の中に入りきらない 。

主語を自分にして言うこともできます。自分が買ったものを全部鞄に収めることができない状況を表しています

例文
I can’t fit everything I bought in my bag.
買ったものが全部鞄に入りきらない。

ご参考になれば幸いです。

barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 17:05

回答

・This bag is too small for all my things.
・It can't fit all stuff in my bag.
・I don't have any more room.

1. This bag is too small for all my things.
「鞄が小さすぎて入りきらない」

* 〜 too 形容詞 という表現は「〜すぎる」の意味です。
鞄が小さすぎるということを強調したい時により自然な表現になります。

例文
This bag is too small for things I got.
「買った物が鞄の中に入りきらない」
このように things I got と表現することで、「買ったもの」という意味になるので、スーパーで店員さんに買ったものが入りきらないことを伝えることができます。

2. It can't fit all stuff in my bag.
「鞄に入りきらない」

* fit には「(形や大きさが)合う」という意味があります。つまり鞄の大きさに合わないという表現になります。
* stuff は「もの・こと」という意味でよく使われます。
ものが多すぎるということを強調したい時により自然な表現になります。

3. I don't have any more room.
「これ以上入れる隙間がない」

* room という単語には「空いたスペース」という意味合いが込められています。

Ryyu

Ryyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 12:55

回答

・I can't fit all things in my bag.
・My bag is too small for all things.

1. I can't fit all things in my bag.
「鞄の中に入りきらない」は分かりやすいように訳すと「わたしは鞄の中にすべて入れることができない」となります。
「~することができない」は I can't~ で言い表します。
fit 物 in 場所 で「物を場所の中に入れる」という表し方ができます。
よって、物= all things, 場所=my bag となります。
例文のように「買ったもの」を補足したいときは下記のように関係代名詞を用いて表せます。

I can't fit all things that I bought in my bag.
買った物が鞄の中に入りきらない。

2. My bag is too small for all things.
主語を「鞄」にする言い方も挙げておきます。
「私のカバンはすべてのものには小さすぎる。」という意味に文章を置き換える方法です。

history

historyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 10:10

回答

・It won't fit in my bag.
・I have too much stuff for my bag.

1. It won't fit in my bag.
it は仮主語です。
won't :will not の短縮形「〜しないだろう」
fit:「適合した、ふさわしい、合う」
in my bag :「鞄の中に」

例文
A: Oh, you bought so much stuff!
ずいぶんたくさん買ったのね!
B: Yeah, stuff I bought won't fit in my bag.
はい、買ったものが鞄の中に入りきらないです。

stuff:もの

2. I have too much stuff for my bag.
「入りきらない」を「物が多すぎる」と捉えて、 too much for my bag とも表現できます。
too much :「多すぎる」
stuff :「もの」
for my bag :「私の鞄には」
stuff を省略して too much for my bag でも通じます。

例文
I have too much stuff for my bag because I bought a lot gifts for my friends.
友達への贈り物をたくさん買ったので、物が多すぎて鞄に入りきりません。

a lot of 〜:たくさんの〜、多くの〜

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 08:56

回答

・The things don’t fit in (the bag).
・The bag isn't big enough.

1. The things don’t fit in (the bag).
「鞄におさまらない」と訳します。
the bag は会話上、鞄だと明白なので、言っても言わなくても大丈夫です。
fit は「(形や大きさなどが~に)合う、適合する、フィットする」という動詞で、形容詞としての意味は「健康な」という意味になります。
fit in で「きちんと入る、合う」という意味になります。

例文
The things I bought don’t fit in (the bag).
買った物が鞄の中に入りきらない。

2. The bag isn't big enough.
「鞄が十分大きくない」が直訳です。
「鞄に入りきらない」はこのように表現することもできます。
これは、鞄が小さくて荷物が入りきらないということを伝えるとてもシンプルで使える表現です。

例文
The bag isn't big enough, so can I have one more bag?
鞄に入りきらないので、もう一つ鞄お願いします。

参考にしてみて下さい。

akiha

akihaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 00:07

回答

・I can't fit everything in my bag.

「鞄の中に入りきらない」は上記で表すことができます。

I can't 〜 は can (助動詞)と not (否定)を合わせた単語で、「〜することができない」という意味でよく使われます。
Fit は「(サイズ)が合う、適合する、一致する」などの意味があり、よく使われます。
例)This dress fits me perfectly!
このドレスは私にぴったりです!

例文
I can't fit everything I bought in my bag.
買った物全部は鞄の中に入りきらない。

Everything は「全て、何から何まで」という意味があり、everything I bought は「買った物全部」として訳すことができます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト