mi***

知事選、と言いたいときに

24/06/20 (T5) 22:16

Loại英語に関する質問

知事は英語でgovernor ですが、
知事選挙と言いたいときにgubernatorial electionで
スペルが全然変わってしまうのはなぜですか?

  • 0

  • 2bình luận

    0Xu

YU**

No.0001

24/06/21 (T6) 03:52

気になったのでChatGPTに聞いてみました。どこまで本当かはわかりません。

語源と歴史的背景
Governor:

語源: ラテン語の「gubernator」(舵を取る人、統治者)から派生しています。この「gubernator」はさらにギリシャ語の「kubernan」(操縦する)に由来します。
英語への導入: フランス語を通じて中世英語に取り入れられ、「governer」となり、最終的に現代英語の「governor」になりました。
Gubernatorial:

語源: ラテン語の「gubernatorius」から派生しています。この形容詞形は「gubernator」に由来し、「統治に関する」という意味を持ちます。
英語への導入: 直接ラテン語から取り入れられ、「gubernatorial」として使用されるようになりました。

スペルの違い
「Governor」のスペルは、フランス語経由で英語に取り入れられた際に変化しました。
一方、「gubernatorial」は、直接ラテン語から取り入れられたため、原語に近いスペルが保持されています。

まとめ
Governor: フランス語を経由して中世英語に取り入れられ、現代のスペルになった。
Gubernatorial: 直接ラテン語から取り入れられ、ラテン語の形を保ったスペルになった。
このように、語源の違いと英語への取り入れ方の違いが、スペルの違いを生み出しています。それぞれの語の歴史的背景を理解すると、この違いが自然に感じられるようになります。

  • 3

No***

No.0002

24/06/21 (T6) 15:39

こんにちは
ChatGPTに聞く!その手がありましたね!!
前時代的なわたしは governmental vs gubernatorial でググりました笑
おそらくChatGPTが参考にしたであろうと思われる、いくつかの興味深い記事がヒットしましたよ。
語源っておもしろいですね。良い機会をありがとうございました(^^)

  • 0

Bài đăng bị hạn chế

Chúng tôi rất tiếc, bài đăng
ứng với nội dung cấm ở điều 2 Quy định sử dụng Quảng trường NativeCamp
nên bị hạn chế đăng lên bảng tin này.