Mi****

NC歴4か月。スピーキングテストレベル5です。
サイドバイサイドレベル3とデイリーニュースを現在メインにやっています。
サイドバイサイドは少しづつ、これまでわからなかったりできなかったことができていく感じで楽しいと感じています。

そのサイドバイサイドで、先生が早口だったり発音が独特だったりして聞き取れなかった時、
「Sorry. Could me ask again?」って言って、もう一度同じ質問をしてもらおうとするんですが、
「ああ、うん、OK、OK」みたいなかんじで、違う言い方をされることが結構あり、
余計に混乱してしまいます。同じ問いをしてくださることもあるのですが。

こういう時、私は先生に、何て聞き返したらよいのでしょう?

22/01/15 (土) 03:53

カテゴリ

Mi****

No.0009

22/01/16 (日) 19:48

みなさんアドバイスやご意見ありがとうございます。
Shさん、私の言い方だと、外国の方にそんな感じで捉えられちゃうんですね!
先生の表情、腑に落ちました。

pardon についてもちょうど、どうなんだろう、って思っていたので、とっても興味深く読ませていただきました。昨年英検2級の二次試験に際して「質問を聞き直すときはpardonでいい、っていうのをネットで見ていたので。(実際試験では私は、より丁寧な方がいいのかなって思って I beg your pardon.と言ったのですが。)

 
I’m fine thank you. How are you↗?  遠い昔、学校で習いました。今でもこの通りに使っていますが、Thank youのあと短い会話ができるようになりたくて、It’scold today.等々付け足してます。
これでいいんだな?なんて一人勝手に思っています。

でも国によってはあまり使わなかったりニュアンスが異なってくる可能性があるというのは念頭に置いておいた方がいいですね。私も時々確認することにします。
そして、勝手にアレンジしないで、初心者用教材も見直してみることにいたします。

  • 1

Sh****

No.0008

22/01/16 (日) 14:12

Pardon も I’m fine. も地域や相手との関係性によって普通に使われますよ?

特に I’m fine, thank you. はNCでもイギリス、フィリピンを含む色んな国の先生が使われてますし、日本人しか使わないということは絶対にありません。

確かに pardon. も I’m fine. も 言い方や文脈によって sarcasm な意味合いで使われることもありますが、本来はフォーマルなニュアンスの言葉です。

I’m fine. には Leave me alone. の意味が含まれる場合があるので、言い方や文脈には気をつけた方が良いですが、I’m fine. のみで終わらさず、明るい口調で “I’m fine, thank you. How about you?” まで言えばむしろフォーマルで丁寧な印象になるので、初対面の人への挨拶として最適です。フォーマルなので仲良しの人への挨拶としては不自然です。

Pardon? は確かにアメリカではあまり使われない印象があります。アメリカではどちらかと言えば Sorry? になるかと。



書き込みの前にカナダ人とイギリス人の先生に確認を取ってきたのですが、2人とも私と同意見で、2人とも Pardon? も Pardon me? も、I’m fine, thank you. も初対面、もしくは初対面に近い人と話している時にはよく使うフレーズだというお話でした。

ここの書き込みは情報が偏っているように感じたので、皆さんも色んな国の先生に直接アンケートを取られると良いと思います〜

  • 6

Sh***

No.0007

22/01/16 (日) 04:54

Pardon は テキストとかにはでてくるのかもしれませんが、オーストラリアに住んでいたことありますが、1度も聞いたことがないですし、使わないです。I'm fine.も日本人くらいしか言わないので、それと同じだと思います。

  • 1

Yu**

No.0006

22/01/15 (土) 18:30

miさん
Pardon?だと完全英語圏・同年代だと
良いですが、え?なに?みたいなノリになってしまうので
目上の方や特にフランス語圏の先生には控えた方が良いか
もしれませんね。

  • 2

mi***

No.0005

22/01/15 (土) 15:38

once moreかpardonかone more time
わたしは、ネイティブキャンプ でこれを言います。
必ずもう一回同じことを言ってくれます。

  • 4

Sh****

No.0004

22/01/15 (土) 06:53

Could you ask me again? だと言葉を変えられる可能性が高いと思います。言い方にもよると思いますが、若干皮肉っぽく聞こえるというか「もう1度言ってみろよ?」みたいなニュアンスに捉えられる可能性があります。なので先生も「あ、悪気はないんだよ? I mean… 」みたいになっちゃうのではないかと。

Could you say it again? とか、Could type it in the chat box? にしておいた方が無難だと思います。
初心者用教材オススメですよ!
使えるフレーズがたくさん載っています。

  • 3

Mi****

No.0003

22/01/15 (土) 05:02

アドバイスをありがとうございます。
間違えていました(;´Д`)
「Could you ask me again?」て聞き返しています。
でも、こんな風にしばしば先生にも間違えて訊いているのだと思います

  • 0

S

No.0002

22/01/15 (土) 04:51

Can you say that again?

  • 4

Yu**

No.0001

22/01/15 (土) 04:04

Please type it.が適切かと。

  • 3

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。