yu-ka

yu-kaさん

2024/10/29 00:00

自然の厳しさ を英語で教えて!

山登りについて質問された時「山登りを通して自然の厳しさを実感します」と言いたいです。

0 81
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 21:13

回答

・harshness of nature.

「自然の厳しさ」は上記のように表現します。

harshness は抽象名詞であり、harsh という形容詞から派生しています。harshness は「厳しさ」「過酷さ」を意味しています。この単語は、気候、環境、態度、状況など、さまざまな文脈で「厳しく容赦のない状態」を表現するのに使われます。山登りを通じて自然が持つ厳しい側面を表現するのに最適な言い回しです!


I feel the harshness of nature through mountain climbing.
山登りを通して自然の厳しさを実感します。

I feel: 「私は感じる」
feel: 「感じる」「実感する」
through mountain climbing:「登山を通じて」
through: 「~を通じて」
mountain climbing: 「登山」

The harshness of nature is scary.
自然の厳しさは恐ろしい。

自然の過酷さを表現する際に使える便利な表現なのでぜひ使ってみてくださいね!

William

Williamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 20:37

回答

・the harshness of nature

「自然の厳しさ」は上記のように表現します。

harshness(名詞)「厳しさ」「過酷さ」
→形容詞 harsh(厳しい、容赦ない)の名詞形となります。

nature(名詞)「自然」

例文
Through mountain climbing, I truly feel the harshness of nature.
登りを通して自然の厳しさを実感します。

Through(前置詞)「〜を通して」「〜を介して」
truly(副詞)「本当に」動詞を修飾して強調することができます。

例)
I got a ticket for the concert through the ticket agent.
コンサートのチケットを業者を介して手に入れた。


kuramitsua

kuramitsuaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 16:28

回答

・the harshness of nature
・the unforgiving nature of the wild
・nature's relentless power

1. the harshness of nature
自然の厳しさ

harshness : 厳しさ、過酷さ (名詞)
nature : 自然 (名詞)

過酷な気象条件や、厳しい地形など、自然環境の困難な側面を表す、一般的で分かりやすい表現です。

例文:
Mountain climbing teaches us the harshness of nature.
山登りは私たちに自然の厳しさを教えてくれます。

2. the unforgiving nature of the wild
自然の容赦のなさ

unforgiving : 容赦のない、情け容赦のない (形容詞)
nature : 自然 (名詞)
wild : 野生、未開の地 (名詞)

厳しい自然環境が、人間の都合やミスを許容しない様子を表現しています。特に、未開の地や野生の環境について述べる際に使われます。

例文:
When caught in a storm while hiking, you experience the unforgiving nature of the wild firsthand.
ハイキング中に嵐に見舞われると、自然の容赦のなさを直接体験することになります。

3. nature's relentless power
自然の容赦のない力、過酷なまでの自然の力

relentless : 容赦のない、情け容赦のない、過酷な (形容詞)
power : 力 (名詞)

自然の持つ圧倒的な力、人間には制御できないほどの力強さを表しています。

例文:
Faced with a blizzard on the mountain, one truly understands nature's relentless power.
山で吹雪に遭遇すると、人は自然の容赦のない力を真に理解します。

参考にしてみて下さい。

An.hata

An.hataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/01/26 13:27

回答

・harshness of nature

「自然の厳しさ」は上記のように表現します。

harshness は「厳しいさ、辛辣さ」という意味の名詞です。 nature を reality「現実」や、 animal kingdom 「動物界」などに変更することで、 harshness of reality 「現実の厳しさ」や harshness of animal kingdom 「動物界の厳しさ」を表すこともできます。

例文
I realize the harshness of nature through mountain climbing.
山登りを通して自然の厳しさを実感します。

realize:~を実感する、自覚する、悟る
through:~の間に、~によって
mountain climbing:登山

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 09:31

回答

・harshness of nature

「自然の厳しさ」は名詞句で上記のように表します。名詞 harshness が「厳しさ」を意味し、これに形容詞句 of nature (自然の)が続きます。

例文
Through mountain climbing, I experience the harshness of nature.
山登りを通して自然の厳しさを実感します。

構文は、副詞句(Through mountain climbing:山登りを通して)の後に第三文型(主語[I]+動詞[experience:~を実感する]+目的語[harshness of nature])で構成します。

副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は動詞にかかります。

chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 12:53

回答

・the harshness of nature

「自然の厳しさ」は上記のように表現します。
harshness:名詞で「厳しさ」「過酷さ」を意味します。状況や物事、人の態度が厳しい、冷酷である、または不快であることを表します。
nature: 名詞で「自然」を意味します。

例文
Through hiking, I realize the harshness of nature.
山登りを通して自然の厳しさを実感します。
Through~: 前置詞「~を通して」
hiking: 動名詞「山登り」「ハイキング」
realize: 動詞「実感する」「気が付く」「認識する」

The novel beautifully expresses the harshness of nature.
その小説は自然の厳しさを美しく表している。
The novel: 名詞「その小説」
beautifully: 副詞「美しく」
expresses: 動詞「表す」「説明する」

参考にしてみてください!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 15:07

回答

・harshness of nature

「自然の厳しさ」は上記のように表せます。

harshness は「厳しさ」という意味を表す名詞ですが「残酷さ」「過酷さ」「刺々しさ」などのニュアンスも含まれます。
nature は「自然」「自然の力」などの意味を表す名詞ですが、「本性」「性質」などの意味も表現できます。

例文
I realize the harshness of nature through mountain climbing. That is a very important thing.
山登りを通して自然の厳しさを実感します。それはとても大切なことなんです。

※realize は「(頭で理解して)気付く」という意味を表す動詞ですが「実感する」という意味も表現できます。

役に立った
PV81
シェア
ポスト