moriwaki

moriwakiさん

2025/02/25 10:00

雷の音から自然の恐ろしさが伝わった を英語で教えて!

とても大きな雷の音を聞いたので、「雷の音から自然の恐ろしさが伝わった」と言いたいです。

0 50
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/15 10:23

回答

・The sound of thunder conveyed the fearsome power of nature.
・The thunder's roar made me feel the terrifying force of nature.

1. The sound of thunder conveyed the fearsome power of nature.
雷の音から自然の恐ろしい力が伝わった。

convey:~を伝える(他動詞)
fearsome:恐ろしい(形容詞)

第三文型(主語[sound of thunder:雷の音]+動詞[conveyed]+目的語[fearsome power of nature:自然の恐ろしい力])で構成します。

2. The thunder's roar made me feel the terrifying force of nature.
雷の轟音が自然の恐ろしい力を感じさせた。

roar:轟音(名詞)
make+目的語+原形不定詞:~(目的語)に~(原形不定詞)させる(使役動詞の定型構文形式)
terrifying:恐ろしい(形容詞)
force:力(名詞)

第五文型(主語[thunder's roar:雷の轟音]+動詞[made:~させた]+目的語[me]+目的語を補足説明する補語の原形不定詞[feel:感じる])に目的語(terrifying force of nature:自然の恐ろしい力)を加えて構成します。

役に立った
PV50
シェア
ポスト